Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 25:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:17

Oleh sebab itu, pikirkanlah dan pertimbangkanlah apa yang harus kauperbuat, sebab telah diputuskan bahwa celaka akan didatangkan kepada tuan kita dan kepada seisi rumahnya, dan ia seorang yang dursila, r  sehingga orang tidak dapat berbicara dengan dia."

AYT

Sekarang, ketahuilah dan pertimbangkanlah apa yang harus kauperbuat, sebab telah diputuskan bahwa malapetaka akan menimpa tuan kita dan kepada seisi rumahnya. Ia seorang yang dursila dan tidak seorang pun dapat berbicara kepadanya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 25:17

Maka sekarang hendaklah encik mengetahui dan menimbang baik-baik barang yang patut encik perbuat, karena celaka sudah ditentukan dengan sebenarnya atas tuan kami dan atas segala isi rumahnya, maka sesungguhnya ialah seorang fasik yang tiada dapat ditegur.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 25:17

Sebab itu, pertimbangkanlah hal ini, dan putuskanlah apa yang dapat Nyonya perbuat. Sebab pastilah akan datang pembalasan terhadap tuan kita dan seluruh keluarganya. Tuan kita begitu keras kepala sehingga beliau tak dapat diajak bicara!"

MILT (2008)

Dan sekarang mengertilah dan pertimbangkanlah apa yang harus engkau perbuat, karena kejahatan telah ditetapkan melawan tuan kita dan terhadap seisi rumahnya. Dan dia seorang yang dursila, tidak seorang pun yang dapat berbicara dengannya."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:17

Oleh sebab itu
<06258>
, pikirkanlah
<03045>
dan pertimbangkanlah
<07200>
apa
<04100>
yang harus kauperbuat
<06213>
, sebab
<03588>
telah diputuskan
<03615>
bahwa celaka
<07451>
akan didatangkan kepada
<0413>
tuan
<0113>
kita dan kepada
<05921>
seisi
<03605>
rumahnya
<01004>
, dan ia
<01931>
seorang
<01121>
yang dursila
<01100>
, sehingga orang tidak dapat berbicara
<01696>
dengan
<0413>
dia."
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:17

Maka sekarang
<06258>
hendaklah encik mengetahui
<03045>
dan menimbang baik-baik
<07200>
barang yang patut
<04100>
encik
<03615>
perbuat
<06213>
, karena
<03588>
celaka
<07451>
sudah
<03615>
ditentukan dengan sebenarnya atas
<0413>
tuan
<0113>
kami dan atas
<05921>
segala
<03605>
isi rumahnya
<01004>
, maka sesungguhnya ialah
<01931>
seorang
<01121>
fasik yang tiada dapat ditegur
<01100>
.
HEBREW
wyla
<0413>
rbdm
<01696>
leylb
<01100>
Nb
<01121>
awhw
<01931>
wtyb
<01004>
lk
<03605>
lew
<05921>
wnynda
<0113>
la
<0413>
herh
<07451>
htlk
<03615>
yk
<03588>
yvet
<06213>
hm
<04100>
yarw
<07200>
yed
<03045>
htew (25:17)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:17

Oleh sebab itu, pikirkanlah dan pertimbangkanlah apa yang harus kauperbuat, sebab telah diputuskan bahwa celaka 1  akan didatangkan kepada tuan kita dan kepada seisi rumahnya, dan ia seorang 2  yang dursila 2 , sehingga orang tidak dapat berbicara 3  dengan dia."

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA