Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 25:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:15

Padahal orang-orang itu sangat baik kepada kami; mereka tidak mengganggu o  kami dan kami tidak kehilangan apa-apa p  selama kami lalu-lalang di dekat mereka, ketika kami ada di ladang.

AYT (2018)

Orang-orang itu sangat baik. Mereka tidak mengganggu, dan kami tidak kehilangan apa pun selama kami hidup bersama mereka di ladang.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 25:15

Maka orang-orang itu sudah sangat berguna kepada kami, sehingga tiada kami diusik dan satupun tiada kami kehilangan selamanya segala hari kami beredar-edar serta dengan mereka itu pada masa kami di padang itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 25:15

Padahal mereka sangat baik kepada kami. Tidak pernah kami diganggu, dan juga belum pernah kami kehilangan apa pun ketika kami berteman dengan mereka di padang gurun.

MILT (2008)

Dan orang-orang itu baik terhadap kami, dan tidak pernah mempermalukan kami, dan kami tidak pernah kehilangan sesuatu pun sepanjang waktu kami lalu-lalang bersama mereka, pada saat kami berada di ladang.

Shellabear 2011 (2011)

Padahal orang-orang itu sangat baik terhadap kami. Kami tidak diusik dan tidak kehilangan apa pun selama kami bergaul dengan mereka di padang.

AVB (2015)

Padahal orang itu sangat baik terhadap kami. Kami tidak diusik dan tidak kehilangan apa-apa pun selama kami bergaul dengan mereka di padang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:15

Padahal orang-orang
<0582>
itu sangat
<03966>
baik
<02896>
kepada kami; mereka tidak
<03808>
mengganggu
<03637>
kami dan kami tidak
<03808>
kehilangan
<06485>
apa-apa
<03972>
selama
<03117> <03605>
kami lalu-lalang
<01980>
di dekat
<0854>
mereka, ketika kami ada
<01961>
di ladang
<07704>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:15

Maka orang-orang
<0582>
itu sudah sangat
<03966>
berguna
<02896>
kepada kami, sehingga tiada
<03808>
kami diusik
<03637>
dan satupun tiada
<03808>
kami kehilangan
<06485>
selamanya
<03972>
segala
<03605>
hari
<03117>
kami beredar-edar
<01980>
serta dengan
<0854>
mereka itu pada masa
<01961>
kami di padang
<07704>
itu.
HEBREW
hdvb
<07704>
wntwyhb
<01961>
Mta
<0854>
wnklhth
<01980>
ymy
<03117>
lk
<03605>
hmwam
<03972>
wndqp
<06485>
alw
<03808>
wnmlkh
<03637>
alw
<03808>
dam
<03966>
wnl
<0>
Mybj
<02896>
Mysnahw (25:15)
<0582>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:15

Padahal orang-orang itu sangat baik 1  kepada kami; mereka tidak mengganggu 2  kami dan kami tidak kehilangan apa-apa selama kami lalu-lalang di dekat mereka, ketika kami ada di ladang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA