Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 23:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 23:13

Lalu bersiaplah Daud dan orang-orangnya, n  kira-kira enam ratus orang banyaknya, mereka keluar dari Kehila dan pergi ke mana saja mereka dapat pergi. Apabila kepada Saul diberitahukan, bahwa Daud telah meluputkan diri dari Kehila, maka tidak jadilah ia maju berperang.

AYT (2018)

Daud dan orang-orangnya, sekitar enam ratus orang banyaknya, bangun dan keluar dari Kehila untuk pergi ke mana pun mereka dapat pergi. Saul pun diberitahukan bahwa Daud telah meloloskan diri dari Kehila sehingga dia enggan untuk maju berperang.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 23:13

Hata, maka berangkatlah Daud dan segala orangnya, kira-kira enam ratus orang banyaknya, keluar dari Kehila, lalu pergi barang ke mana. Maka apabila dikabarkan oranglah kepada Saul akan hal Daud sudah lari berlepas dirinya dari Kehila, berhentilah ia dari pada berjalan ke sana.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 23:13

Lalu Daud serta anak buahnya kira-kira 600 orang, segera meninggalkan Kehila dan mengembara dari satu tempat ke tempat yang lain. Ketika Saul mendengar bahwa Daud telah pergi dari Kehila, ia membatalkan rencana penyerangannya.

MILT (2008)

Kemudian Daud dan orang-orangnya, kira-kira enam ratus orang, bangkit dan meninggalkan Kehila, dan pergi ke mana pun mereka dapat pergi. Dan diberitahukan kepada Saul bahwa Daud telah melarikan diri dari Kehila. Dan dia membatalkan untuk mengejar.

Shellabear 2011 (2011)

Maka Daud dan orang-orangnya, kira-kira enam ratus orang banyaknya, segera keluar dari Kehila dan pergi ke mana saja mereka dapat pergi. Ketika dikabarkan kepada Saul bahwa Daud telah meluputkan diri dari Kehila, ia pun tidak jadi pergi.

AVB (2015)

Maka Daud dan orangnya, kira-kira enam ratus orang banyaknya, segera keluar dari Kehila dan pergi ke mana-mana sahaja mereka dapat pergi. Saul tidak jadi pergi setelah diberitahukan kepadanya bahawa Daud telah melarikan diri dari Kehila.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 23:13

Lalu bersiaplah
<06965>
Daud
<01732>
dan orang-orangnya
<0376>
, kira-kira enam
<08337>
ratus
<03967>
orang
<0376>
banyaknya, mereka keluar
<03318>
dari Kehila
<07084>
dan pergi
<01980>
ke mana
<0834>
saja mereka dapat pergi
<01980>
. Apabila kepada Saul
<07586>
diberitahukan
<05046>
, bahwa
<03588>
Daud
<01732>
telah meluputkan diri
<04422>
dari Kehila
<07084>
, maka tidak jadilah
<02308>
ia maju berperang
<03318>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 23:13

Hata, maka berangkatlah
<06965>
Daud
<01732>
dan segala orangnya
<0376>
, kira-kira enam
<08337>
ratus
<03967>
orang
<0376>
banyaknya, keluar
<03318>
dari Kehila
<07084>
, lalu pergi
<01980>
barang ke mana
<0834>
. Maka apabila
<03588>
dikabarkan
<05046>
oranglah kepada Saul
<07586>
akan hal Daud
<01732>
sudah lari berlepas
<04422>
dirinya dari Kehila
<07084>
, berhentilah
<02308>
ia dari pada berjalan
<03318>
ke sana.
HEBREW
taul
<03318>
ldxyw
<02308>
hlyeqm
<07084>
dwd
<01732>
jlmn
<04422>
yk
<03588>
dgh
<05046>
lwaslw
<07586>
wklhty
<01980>
rsab
<0834>
wklhtyw
<01980>
hleqm
<07084>
wauyw
<03318>
sya
<0376>
twam
<03967>
ssk
<08337>
wysnaw
<0376>
dwd
<01732>
Mqyw (23:13)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 23:13

Lalu bersiaplah Daud dan orang-orangnya, kira-kira enam ratus 1  orang banyaknya, mereka keluar dari Kehila dan pergi ke mana saja mereka dapat pergi. Apabila kepada Saul diberitahukan, bahwa Daud telah meluputkan diri dari Kehila, maka tidak jadilah ia maju berperang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA