Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 2:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 2:17

Dengan demikian sangat besarlah dosa kedua orang muda itu di hadapan TUHAN, sebab mereka memandang rendah h  korban untuk TUHAN.

AYT (2018)

Demikianlah dosa orang-orang muda itu sangat besar di hadapan TUHAN, sebab mereka memandang hina kurban persembahan untuk TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 2:17

Demikian sangat besarlah dosa orang-orang muda itu di hadapan hadirat Tuhan, karena dicelakan oranglah akan persembahan korban kepada Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 2:17

Demikianlah kedua anak Eli itu berdosa besar di mata TUHAN, karena mereka meremehkan persembahan kurban untuk TUHAN.

TSI (2014)

Dosa Hofni dan Pinehas sangat besar dalam pandangan TUHAN, karena mereka meremehkan persembahan-persembahan yang dikurbankan kepada TUHAN.

MILT (2008)

Dan dosa dari orang-orang muda itu sangatlah besar di hadapan TUHAN YAHWEH 03068, karena orang-orang itu telah memandang rendah terhadap persembahan bagi TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Jadi, sangatlah besar dosa pemuda-pemuda itu di hadapan ALLAH, karena mereka menista persembahan yang diperintahkan ALLAH.

AVB (2015)

Jadi, sangatlah besar dosa para pemuda itu di hadapan TUHAN, kerana mereka memandang rendah persembahan yang diperintahkan TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 2:17

Dengan demikian
<01961>
sangat
<03966>
besarlah
<01419>
dosa
<02403>
kedua orang muda
<05288>
itu di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
, sebab
<03588>
mereka
<0582>
memandang rendah
<05006>
korban
<04503>
untuk TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 2:17

Demikian
<01961>
sangat
<03966>
besarlah
<01419>
dosa
<02403>
orang-orang muda
<05288>
itu di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
, karena
<03588>
dicelakan
<05006>
oranglah
<0582>
akan persembahan
<04503>
korban kepada Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Demikianlah dosa
<02403>
orang-orang muda
<05288>
itu sangat
<03966>
besar
<01419>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
, sebab
<03588>
mereka
<0582>
memandang hina
<05006>
kurban persembahan
<04503>
untuk TUHAN
<03068>
.

[<01961> <0853> <0853>]
AVB ITL
Jadi, sangatlah
<03966>
besar
<01419>
dosa
<02403>
para pemuda
<05288>
itu di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
, kerana
<03588>
mereka
<0582>
memandang rendah
<05006>
persembahan
<04503>
yang diperintahkan TUHAN
<03068>
.

[<01961> <0853> <0853>]
HEBREW
hwhy
<03068>
txnm
<04503>
ta
<0853>
Mysnah
<0582>
wuan
<05006>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
ynp
<06440>
ta
<0853>
dam
<03966>
hlwdg
<01419>
Myrenh
<05288>
tajx
<02403>
yhtw (2:17)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 2:17

Dengan demikian sangat besarlah dosa kedua orang muda itu di hadapan 1  TUHAN, sebab mereka memandang rendah 2  korban untuk TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA