Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 2:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 2:14

dan dicucukkannya ke dalam bejana atau ke dalam kuali atau ke dalam belanga atau ke dalam periuk. Segala yang ditarik dengan garpu itu ke atas, diambil imam itu untuk dirinya sendiri. Demikianlah mereka memperlakukan semua orang Israel yang datang ke sana, ke Silo.

AYT (2018)

Lalu, dicucukkannya itu ke dalam bejana, atau kuali, atau belanga, atau periuk. Semua yang terangkat oleh garpu itu akan diambil oleh imam untuk dirinya sendiri. Inilah yang mereka lakukan terhadap setiap orang Israel yang datang di Silo.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 2:14

dicucuk-cucuknya dalam batil atau belanga atau kuali atau periuk, barang apapun baik yang tertarik naik dengan serampang itu diambil oleh imam akan dirinya; maka demikianlah perbuatan mereka itu akan segala orang Israel yang datang ke Silo.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 2:14

garpu itu ditusukkan ke dalam panci tempat daging itu dimasak, lalu apa saja yang ditarik ke luar dengan garpu itu menjadi milik imam. Semua orang Israel yang datang ke Silo untuk mempersembahkan kurban diperlakukan seperti itu.

MILT (2008)

dan mencucukkannya ke dalam panci, atau ceret, atau periuk, atau belanga; semua yang garpu itu angkat, imam itu mengambilnya untuk dirinya sendiri. Demikianlah mereka melakukannya terhadap semua orang Israel yang datang ke sana, ke Silo.

Shellabear 2011 (2011)

Ia akan mencucukkan garpu ke dalam bejana, kuali, belanga, atau periuk, lalu apa pun yang terangkat oleh garpu itu akan diambil oleh imam untuk dirinya sendiri. Demikianlah yang mereka lakukan di Silo terhadap semua orang Israil yang datang ke sana.

AVB (2015)

Dia akan mencucukkan garpu ke dalam wadah, kuali, belanga, atau periuk, lalu apa-apa pun yang terangkat oleh garpu itu akan diambil oleh imam untuk dirinya sendiri. Demikianlah yang dilakukan mereka di Silo terhadap semua orang Israel yang datang ke sana.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 2:14

dan dicucukkannya
<05221>
ke dalam bejana
<03595>
atau
<0176>
ke dalam kuali
<01731>
atau
<0176>
ke dalam belanga
<07037>
atau
<0176>
ke dalam periuk
<06517>
. Segala
<03605>
yang
<0834>
ditarik
<05927>
dengan garpu
<04207>
itu ke atas, diambil
<03947>
imam
<03548>
itu untuk dirinya sendiri. Demikianlah
<03602>
mereka memperlakukan
<06213>
semua
<03605>
orang Israel
<03478>
yang datang
<0935>
ke sana
<08033>
, ke Silo
<07887>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 2:14

dicucuk-cucuknya
<05221>
dalam batil
<03595>
atau
<0176>
belanga
<01731>
atau
<0176>
kuali
<07037>
atau
<0176>
periuk
<06517>
, barang apapun
<03605>
baik yang
<0834>
tertarik naik
<05927>
dengan serampang
<04207>
itu diambil
<03947>
oleh imam
<03548>
akan dirinya; maka demikianlah
<03602>
perbuatan
<06213>
mereka itu akan segala
<03605>
orang Israel
<03478>
yang datang
<0935>
ke
<08033>
Silo
<07887>
.
HEBREW
hlsb
<07887>
Ms
<08033>
Myabh
<0935>
larvy
<03478>
lkl
<03605>
wvey
<06213>
hkk
<03602>
wb
<0>
Nhkh
<03548>
xqy
<03947>
glzmh
<04207>
hley
<05927>
rsa
<0834>
lk
<03605>
rwrpb
<06517>
wa
<0176>
txlqb
<07037>
wa
<0176>
dwdb
<01731>
wa
<0176>
rwykb
<03595>
hkhw (2:14)
<05221>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 2:14

dan dicucukkannya ke dalam bejana atau ke dalam kuali atau ke dalam belanga atau ke dalam periuk. Segala yang ditarik dengan garpu 1  itu ke atas, diambil imam itu untuk dirinya sendiri. Demikianlah mereka memperlakukan semua orang Israel yang datang ke sana, ke Silo.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA