Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 18:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 18:25

Kemudian berkatalah Saul: "Beginilah kamu katakan kepada Daud: Raja tidak menghendaki mas kawin h  selain dari seratus kulit khatan orang Filistin sebagai pembalasan i  kepada musuh raja." Saul bermaksud j  untuk menjatuhkan Daud dengan perantaraan orang Filistin.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 18:25

lalu Saul menyuruh mereka mengatakan kepada Daud, begini, "Yang dikehendaki baginda sebagai emas kawin hanyalah 100 kulit kulup orang Filistin, sebagai pembalasan kepada musuh baginda." (Inilah yang direncanakan Saul untuk menewaskan Daud dengan perantaraan orang Filistin.)

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 18:25

Lalu titah Saul: Katakanlah ini kepada Daud: Bahwa baginda tiada menghendaki isi nikah, melainkan seratus kulup orang Filistin jua, supaya disampaikan pembalasan kepada musuh baginda; maka ia itu sebab maksud Saul bahwa Daud akan binasa kelak oleh tangan orang Filistin.

MILT (2008)

Dan Saul telah berkata, "Beginilah kamu harus berkata kepada Daud: Tidak ada kesukaan bagi raja dalam mas kawin atau mahar, melainkan dalam seratus kulit khatan orang-orang Filistin, sebagai pembalasan terhadap musuh-musuh raja." Dan Saul bermaksud agar Daud jatuh oleh tangan orang-orang Filistin.

KSI (2000) ©

SABDAweb 1Sam 18:25

Kata Saul, “Katakanlah kepada Daud begini, ‘Raja tidak menghendaki mahar selain seratus kulit khatan orang Filistin sebagai pembalasan kepada musuh-musuh raja.” Sesungguhnya, Saul bermaksud menjatuhkan Daud dengan perantaraan orang Filistin.

FAYH (1989) ©

SABDAweb 1Sam 18:25

ia berkata, "Beritahukan kepada Daud bahwa mas kawin yang aku inginkan hanyalah seratus kulit khatan orang Filistin (dengan membunuh keseratus orang itu) sebagai pembalasan terhadap musuh-musuhku." Tetapi sebenarnya Saul mengharapkan agar Daud akan terbunuh dalam pertempuran itu.

ENDE (1969) ©

SABDAweb 1Sam 18:25

Maka kata Sjaul: "Ini harus kamu katakan kepada Dawud: 'Radja tidak menjukai mahar, melainkan seratus kulup orang2 Felesjet untuk membalas dendam kepada seteru baginda". Sebab Sjaul berminat mendjatuhkan Dawud dengan tangan orang2 Felesjet.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb 1Sam 18:25

Maka titah Saul: "Hendaklah kamu mengatakan kepada Daud demikian ini: Bahwa baginda itu tiada menghendaki isi kawin melainkan seratus kulup orang Filistin juga supaya menuntut bela atas segala musuh baginda." Adapun maksud Saul itu hendak membinasakan Daud dengan tangan orang Filistin.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 18:25

Kemudian berkatalah
<0559>
Saul
<07586>
: "Beginilah
<03541>
kamu katakan
<0559>
kepada Daud
<01732>
: Raja
<04428>
tidak
<0369>
menghendaki
<02656>
mas kawin
<04119>
selain
<03588>
dari seratus
<03967>
kulit khatan
<06190>
orang Filistin
<06430>
sebagai pembalasan
<05358>
kepada musuh
<0341>
raja
<04428>
." Saul
<07586>
bermaksud
<02803>
untuk menjatuhkan
<05307>
Daud
<01732>
dengan perantaraan
<03027>
orang Filistin
<06430>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 18:25

Lalu titah
<0559>
Saul
<07586>
: Katakanlah
<0559>
ini kepada Daud
<01732>
: Bahwa baginda
<04428>
tiada
<0369>
menghendaki
<02656>
isi nikah
<04119>
, melainkan
<03588>
seratus
<03967>
kulup
<06190>
orang Filistin
<06430>
jua, supaya disampaikan pembalasan
<05358>
kepada musuh
<0341>
baginda
<04428>
; maka ia itu sebab maksud
<05307> <02803>
Saul
<07586>
bahwa Daud
<01732>
akan binasa kelak oleh tangan
<03027>
orang Filistin
<06430>
.
HEBREW
Mytslp
<06430>
dyb
<03027>
dwd
<01732>
ta
<0853>
lyphl
<05307>
bsx
<02803>
lwasw
<07586>
Klmh
<04428>
ybyab
<0341>
Mqnhl
<05358>
Mytslp
<06430>
twlre
<06190>
hamb
<03967>
yk
<03588>
rhmb
<04119>
Klml
<04428>
Upx
<02656>
Nya
<0369>
dwdl
<01732>
wrmat
<0559>
hk
<03541>
lwas
<07586>
rmayw (18:25)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 18:25

Kemudian berkatalah Saul: "Beginilah kamu katakan kepada Daud: Raja tidak menghendaki mas 1  kawin selain dari seratus 2  kulit khatan 3  orang Filistin sebagai pembalasan 4  kepada musuh raja." Saul bermaksud 5  untuk menjatuhkan Daud dengan perantaraan orang Filistin.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA