Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 16:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 16:19

Kemudian Saul mengirim suruhan kepada Isai dengan pesan: "Suruhlah kepadaku anakmu Daud, yang ada pada kambing domba itu. a "

AYT (2018)

Kemudian, Saul mengirim beberapa pesuruh kepada Isai, dengan pesan, “Utuslah anakmu, Daud, anakmu laki-laki, bersama kambing domba itu.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 16:19

Maka dititahkan Saul beberapa suruhan kepada Isai mengatakan: Suruhkanlah anakmu kepadaku, yaitu Daud, yang menggembalakan kambing itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 16:19

Maka Saul mengirim utusan kepada Isai membawa pesan ini, "Suruhlah anakmu Daud, yang menjaga domba-dombamu itu menghadap kepadaku."

TSI (2014)

Lalu Saul mengutus pembawa pesan kepada Isai dengan pesan, “Kirimkanlah anakmu Daud, yang sedang menggembalakan kawanan dombamu itu.”

MILT (2008)

Dan Saul mengirim utusan kepada Isai dan berkata, "Kirimkanlah anak laki-lakimu, Daud yang sedang bersama kawanan ternak itu, kepadaku."

Shellabear 2011 (2011)

Maka Saul mengirim beberapa utusan kepada Isai dengan pesan, "Suruhlah anakmu Daud, yang suka menggembala kawanan kambing domba itu, menghadap aku."

AVB (2015)

Maka Saul mengirim beberapa orang utusan kepada Isai dengan pesan, “Suruhlah anakmu Daud, yang suka menggembala kawanan domba itu, menghadap aku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 16:19

Kemudian Saul
<07586>
mengirim
<07971>
suruhan
<04397>
kepada
<0413>
Isai
<03448>
dengan pesan: "Suruhlah
<07971>
kepadaku
<0413>
anakmu
<01121>
Daud
<01732>
, yang
<0834>
ada pada kambing domba
<06629>
itu."

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 16:19

Maka dititahkan
<07971>
Saul
<07586>
beberapa suruhan
<04397>
kepada
<0413>
Isai
<03448>
mengatakan
<0559>
: Suruhkanlah
<07971>
anakmu
<01121>
kepadaku
<0413>
, yaitu Daud
<01732>
, yang
<0834>
menggembalakan kambing
<06629>
itu.
AYT ITL
Kemudian, Saul
<07586>
mengirim
<07971>
beberapa pesuruh
<04397>
kepada
<0413>
Isai
<03448>
, dengan pesan
<0559>
, “Utuslah
<07971>
anakmu, Daud
<01732>
, anakmu
<01121>
laki-laki, bersama kambing
<06629>
domba itu.”

[<0413> <0853> <0834>]
AVB ITL
Maka Saul
<07586>
mengirim
<07971>
beberapa orang utusan
<04397>
kepada
<0413>
Isai
<03448>
dengan pesan
<0559>
, “Suruhlah
<07971>
anakmu
<01121>
Daud
<01732>
, yang
<0834>
suka menggembala kawanan domba
<06629>
itu, menghadap aku.”

[<0413> <0853>]
HEBREW
Naub
<06629>
rsa
<0834>
Knb
<01121>
dwd
<01732>
ta
<0853>
yla
<0413>
hxls
<07971>
rmayw
<0559>
ysy
<03448>
la
<0413>
Mykalm
<04397>
lwas
<07586>
xlsyw (16:19)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 16:19

Kemudian Saul mengirim suruhan kepada Isai dengan pesan: "Suruhlah kepadaku anakmu Daud, yang ada pada kambing 1  domba itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA