Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 13:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 13:5

Adapun orang Filistin telah berkumpul i  untuk berperang melawan orang Israel. Dengan tiga ribu kereta, enam ribu orang pasukan berkuda dan pasukan berjalan kaki sebanyak pasir j  di tepi laut mereka bergerak maju dan berkemah di Mikhmas, k  di sebelah timur Bet-Awen. l 

AYT (2018)

Kemudian, orang-orang Filistin berkumpul untuk berperang melawan orang Israel. Tiga puluh ribu kereta, enam ribu pasukan berkuda, dan pasukan berjalan kaki yang banyaknya seperti pasir di tepi laut bergerak maju dan berkemah di Mikhmas, di sebelah timur Bet-Awen.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 13:5

Maka segala orang Filistinpun berhimpunlah hendak berperang dengan orang Israel, maka adalah padanya tiga puluh ribu rata perang dan enam ribu orang yang berkuda dan rakyat seperti kersik yang di tepi laut banyaknya; maka berangkatlah mereka itu sekalian, lalu didirikannyalah kemahnya di Mikhmas pada sebelah timur Bait-Awen.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 13:5

Sementara itu orang Filistin telah berkumpul juga untuk menyerang orang Israel; mereka mempunyai 30.000 kereta perang, 6.000 orang berkuda, dan prajurit-prajurit sebanyak pasir di tepi laut. Mereka berkemah di Mikhmas di sebelah timur Bet-Awen.

MILT (2008)

Dan orang Filistin berkumpul untuk berperang melawan Israel, dengan tiga puluh ribu kereta perang dan enam ribu pasukan berkuda, dan pasukan seperti pasir di tepi laut banyaknya. Dan mereka mendaki serta berkemah di Mikhmas, sebelah timur Bet-Awen.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian orang Filistin berkumpul untuk berperang melawan orang Israil dengan tiga puluh ribu kereta, enam ribu orang pasukan berkuda, dan pasukan sebanyak pasir di tepi laut. Mereka maju dan berkemah di Mikhmas, di sebelah timur Bait-Awen.

AVB (2015)

Maka berkumpullah orang Filistin untuk memerangi orang Israel dengan tiga ribu buah rata, enam ribu orang anggota tentera berkuda dan pasukan berjalan kaki tidak terkira ramainya bak pasir di tepi laut. Mereka bergerak maju dan berkhemah di Mikhmas, di sebelah timur Bet-Awen.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 13:5

Adapun orang Filistin
<06430>
telah berkumpul
<0622>
untuk berperang
<03898>
melawan
<05973>
orang Israel
<03478>
. Dengan tiga
<07970>
ribu
<0505>
kereta
<07393>
, enam
<08337>
ribu
<0505>
orang pasukan berkuda
<06571>
dan pasukan berjalan kaki
<05971>
sebanyak
<07230>
pasir
<02344>
di
<05921>
tepi
<08193>
laut
<03220>
mereka bergerak maju
<05927>
dan berkemah
<02583>
di Mikhmas
<04363>
, di sebelah timur
<06926>
Bet-Awen
<01007>
.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 13:5

Maka segala orang Filistinpun
<06430>
berhimpunlah
<0622>
hendak berperang
<03898>
dengan
<05973>
orang Israel
<03478>
, maka adalah padanya
<00>
tiga puluh
<07970>
ribu
<0505>
rata
<07393>
perang dan enam
<08337>
ribu
<0505>
orang yang berkuda
<06571>
dan rakyat
<05971>
seperti kersik
<02344>
yang
<0834>
di
<05921>
tepi
<08193>
laut
<03220>
banyaknya
<07230>
; maka berangkatlah
<05927>
mereka itu sekalian, lalu didirikannyalah
<02583>
kemahnya di Mikhmas
<04363>
pada sebelah timur
<06926>
Bait-Awen
<01007>
.
HEBREW
Nwa
<01007>
tyb
<0>
tmdq
<06926>
vmkmb
<04363>
wnxyw
<02583>
wleyw
<05927>
brl
<07230>
Myh
<03220>
tpv
<08193>
le
<05921>
rsa
<0834>
lwxk
<02344>
Mew
<05971>
Mysrp
<06571>
Mypla
<0505>
tssw
<08337>
bkr
<07393>
Pla
<0505>
Mysls
<07970>
larvy
<03478>
Me
<05973>
Mxlhl
<03898>
wpoan
<0622>
Mytslpw (13:5)
<06430>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 13:5

Adapun orang Filistin telah berkumpul untuk berperang melawan orang Israel. Dengan tiga ribu kereta 1 , enam ribu 1  orang pasukan berkuda dan pasukan berjalan kaki sebanyak pasir 2  di tepi laut mereka bergerak maju dan berkemah di Mikhmas, di sebelah timur Bet-Awen 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA