Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 14:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:19

Tetapi sedang Saul berbicara kepada imam r  itu, maka kian lama kian bertambahlah keributan di perkemahan orang Filistin, sehingga Saul berkata pula kepada imam itu: "Biarlah!"

AYT (2018)

Namun, ketika Saul berbicara kepada imam itu, keributan di tempat perkemahan orang Filistin semakin bertambah besar. Saul berkata kepada imam itu, “Tariklah tanganmu!”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 14:19

Maka sesungguhnya sementara Saul lagi bertitah kepada imam itu makinlah bertambah-tambah huru-hara dalam balatentara orang Filistin, sebab itu titah Saul kepada imam pula: Undurkanlah tanganmu!

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 14:19

Ketika Saul sedang berbicara dengan imam itu, kegemparan dalam perkemahan orang Filistin semakin bertambah, sehingga Saul berkata kepada imam itu, "Kita tak sempat lagi untuk meminta petunjuk dari TUHAN!"

TSI (2014)

Sementara Saul mulai berbicara dengan imam itu, situasi perkemahan pasukan Filistin semakin kacau-balau. Hal itu mempengaruhi Saul sehingga dia berkata kepada imam itu, “Tidak ada waktu meminta petunjuk dari Allah!”

MILT (2008)

Dan terjadilah, sementara Saul berbicara kepada imam, keributan di perkemahan Filistin itu terus berlanjut, semakin lama semakin dahsyat. Dan Saul berkata kepada imam itu, "Tariklah tanganmu."

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi sementara Saul berbicara kepada imam, huru-hara di perkemahan orang Filistin terus bertambah besar. Saul pun berkata kepada imam, "Tak usahlah."

AVB (2015)

Tetapi sementara Saul berbicara dengan imam itu, huru-hara di perkhemahan orang Filistin semakin bertambah besar. Saul pun berkata kepada imam, “Tak perlu lagi.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:19

Tetapi sedang
<05704>
Saul
<07586>
berbicara
<01696>
kepada
<0413>
imam
<03548>
itu, maka kian lama kian
<01980> <01980>
bertambahlah
<07227>
keributan
<01995>
di perkemahan
<04264>
orang Filistin
<06430>
, sehingga Saul
<07586>
berkata
<0559>
pula kepada
<0413>
imam
<03548>
itu: "Biarlah!"

[<01961> <0834> <0622> <03027>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:19

Maka sesungguhnya
<01961>
sementara
<01696> <05704>
Saul
<07586>
lagi bertitah
<01696>
kepada
<0413>
imam
<03548>
itu makinlah bertambah-tambah huru-hara
<01995>
dalam balatentara
<04264>
orang Filistin
<06430>
, sebab itu titah
<0559>
Saul
<07586>
kepada
<0413>
imam
<03548>
pula: Undurkanlah
<0622>
tanganmu
<03027>
!
AYT ITL
Namun, ketika
<01961>
Saul
<07586>
berbicara
<01696>
kepada
<0413>
imam
<03548>
itu, keributan
<01995>
di tempat
<0834>
perkemahan
<04264>
orang Filistin
<06430>
semakin
<01980>
bertambah
<01980>
besar
<07227>
. Saul
<07586>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
imam
<03548>
itu, “Tariklah tanganmu
<03027>
!”

[<05704> <0622>]
AVB ITL
Tetapi sementara
<05704>
Saul
<07586>
berbicara
<01696>
dengan
<0413>
imam
<03548>
itu, huru-hara
<01995>
di perkhemahan
<04264>
orang Filistin
<06430>
semakin bertambah
<01980> <01980>
besar
<07227>
. Saul
<07586>
pun berkata
<0559>
kepada
<0413>
imam
<03548>
, “Tak perlu lagi.”

[<01961> <0834> <0622> <03027>]
HEBREW
Kdy
<03027>
Poa
<0622>
Nhkh
<03548>
la
<0413>
lwas
<07586>
rmayw P
<0559>
brw
<07227>
Kwlh
<01980>
Klyw
<01980>
Mytslp
<06430>
hnxmb
<04264>
rsa
<0834>
Nwmhhw
<01995>
Nhkh
<03548>
la
<0413>
lwas
<07586>
rbd
<01696>
de
<05704>
yhyw (14:19)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:19

Tetapi sedang Saul berbicara kepada imam itu, maka kian lama kian bertambahlah keributan 1  di perkemahan orang Filistin, sehingga Saul berkata pula kepada imam itu: "Biarlah!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA