Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 20:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 20:31

Lalu berkatalah pegawai-pegawainya kepadanya: "Ketahuilah, kami telah mendengar, bahwa raja-raja kaum Israel itu adalah raja-raja pemurah. h  Marilah kita menaruh kain kabung i  pada pinggang kita dan tali pada kepala kita, dan dengan demikian keluar menghadap raja Israel; barangkali ia akan menyelamatkan nyawamu."

AYT (2018)

Pelayan-pelayannya berkata kepadanya, “Lihatlah sekarang, kami telah mendengar bahwa raja-raja kaum Israel adalah raja yang pemurah. Sekarang, marilah kita menaruh kain kabung pada pinggang kita dan tali-tali pada kepala kita, lalu keluar menghadap raja Israel. Mungkin, dia mau membiarkanmu hidup.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 20:31

Maka pada masa itu sembah segala hambanya kepadanya: Bahwasanya patik sekalian ini telah mendengar kabar akan pekerti segala raja bangsa Israel itu raja yang murah hatinya, maka sebab itu baiklah patik berpakaikan kain karung pada pinggang patik dan kenakan tali pada kepala patik, lalu berilah patik sekalian ini keluar pergi mendapatkan baginda raja orang Israel; mudah-mudahan dihidupinya nyawa tuanku kelak.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 20:31

Para perwiranya datang kepadanya dan berkata, "Kata orang, raja-raja Israel adalah raja-raja yang berbelaskasihan. Karena itu, izinkanlah kami menghadap raja Israel dengan memakai kain karung sebagai tanda penyesalan dan tali di leher sebagai tanda takluk. Mudah-mudahan ia tidak membunuh Baginda."

MILT (2008)

Dan hamba-hambanya berkata kepadanya, "Ketahuilah sekarang, kami telah mendengar bahwa raja-raja keluarga Israel itu adalah raja-raja yang bermurah hati. Marilah kita menaruh kain kabung pada pinggang kita dan tali pada kepala kita, lalu kita keluar menghadap raja Israel. Mungkin dia akan membiarkan nyawamu hidup."

Shellabear 2011 (2011)

Kata pegawai-pegawainya kepadanya, "Sesungguhnya, kami telah mendengar bahwa raja-raja kaum keturunan Israil itu adalah raja-raja yang pemurah. Izinkan kami mengenakan kain kabung pada pinggang kami dan tali pada kepala kami, lalu keluar mendapatkan raja Israil. Mudah-mudahan ia akan menyelamatkan nyawa Tuanku."

AVB (2015)

Kata pegawai-pegawainya kepadanya, “Sesungguhnya, kami telah mendengar bahawa raja-raja keturunan kaum Israel itu memang raja yang berbelas kasihan. Izinkan kami mengenakan kain perkabungan pada pinggang kami dan tali pada kepala kami, lalu keluar mendapatkan Raja Israel. Mudah-mudahan dia akan menyelamatkan nyawamu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 20:31

Lalu berkatalah
<0559>
pegawai-pegawainya
<05650>
kepadanya
<0413>
: "Ketahuilah
<02009>
, kami telah mendengar
<08085>
, bahwa
<03588>
raja-raja
<04428>
kaum
<01004>
Israel
<03478>
itu adalah
<03588>
raja-raja
<04428>
pemurah
<02617>
. Marilah kita menaruh
<07760>
kain kabung
<08242>
pada pinggang
<04975>
kita dan tali
<02256>
pada kepala
<07218>
kita, dan dengan demikian keluar
<03318>
menghadap
<0413>
raja
<04428>
Israel
<03478>
; barangkali
<0194>
ia akan menyelamatkan
<02421>
nyawamu
<05315>
."

[<04994> <01992> <04994>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 20:31

Maka pada masa itu sembah
<0559>
segala hambanya
<05650>
kepadanya
<0413>
: Bahwasanya
<02009>
patik sekalian ini telah mendengar
<08085>
kabar akan pekerti segala raja
<04428>
bangsa
<01004>
Israel
<03478>
itu raja
<04428>
yang murah hatinya
<02617>
, maka sebab itu baiklah
<04994>
patik
<01992>
berpakaikan
<07760>
kain karung
<08242>
pada pinggang
<04975>
patik dan kenakan tali
<02256>
pada kepala
<07218>
patik, lalu berilah
<03318>
patik sekalian ini keluar pergi
<03318>
mendapatkan
<0413>
baginda raja
<04428>
orang Israel
<03478>
; mudah-mudahan
<0194>
dihidupinya
<02421>
nyawa
<05315>
tuanku kelak.
AYT ITL
Pelayan-pelayannya
<05650>
berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
, “Lihatlah
<02009>
sekarang
<04994>
, kami telah mendengar
<08085>
bahwa
<03588>
raja-raja
<04428>
kaum
<01004>
Israel
<03478>
adalah raja
<04428>
yang pemurah
<02617>
. Sekarang
<04994>
, marilah kita menaruh
<07760>
kain kabung
<08242>
pada pinggang
<04975>
kita dan tali-tali
<02256>
pada kepala
<07218>
kita, lalu keluar
<03318>
menghadap
<0413>
raja
<04428>
Israel
<03478>
. Mungkin
<0194>
, dia mau membiarkanmu hidup
<02421> <05315>
.”

[<01992> <0853>]
AVB ITL
Kata
<0559>
pegawai-pegawainya
<05650>
kepadanya
<0413>
, “Sesungguhnya
<02009>
, kami telah mendengar
<08085>
bahawa
<03588>
raja-raja
<04428>
keturunan kaum
<01004>
Israel
<03478>
itu memang
<03588>
raja
<04428>
yang berbelas kasihan
<02617>
. Izinkan
<04994>
kami mengenakan
<07760>
kain perkabungan
<08242>
pada pinggang
<04975>
kami dan tali
<02256>
pada kepala
<07218>
kami, lalu keluar
<03318>
mendapatkan Raja
<04428>
Israel
<03478>
. Mudah-mudahan
<0194>
dia akan menyelamatkan
<02421>
nyawamu
<05315>
.”

[<04994> <01992> <0413> <0853>]
HEBREW
Kspn
<05315>
ta
<0853>
hyxy
<02421>
ylwa
<0194>
larvy
<03478>
Klm
<04428>
la
<0413>
aunw
<03318>
wnsarb
<07218>
Mylbxw
<02256>
wnyntmb
<04975>
Myqv
<08242>
an
<04994>
hmyvn
<07760>
Mh
<01992>
dox
<02617>
yklm
<04428>
yk
<03588>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
yklm
<04428>
yk
<03588>
wnems
<08085>
an
<04994>
hnh
<02009>
wydbe
<05650>
wyla
<0413>
wrmayw (20:31)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 20:31

Lalu berkatalah pegawai-pegawainya 1  kepadanya: "Ketahuilah, kami telah mendengar, bahwa raja-raja 2  kaum Israel itu adalah raja-raja pemurah 2 . Marilah kita menaruh 3  kain kabung pada pinggang kita dan tali pada kepala kita, dan dengan demikian keluar menghadap raja 2  Israel; barangkali ia akan menyelamatkan 5  nyawamu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA