1 Raja-raja 20:21 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Raj 20:21 |
Juga raja Israel maju, lalu memusnahkan kuda dan kereta itu dan mendatangkan kekalahan yang besar kepada orang Aram. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 20:21 |
Raja Ahab juga terjun ke medan pertempuran lalu menghancurkan kereta-kereta perang dan membunuh kuda-kudanya. Pada hari itu orang Siria mengalami kekalahan besar. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Raj 20:21 |
Maka baginda raja orang Israelpun keluarlah, lalu dibunuh baginda lagi akan beberapa orang yang mengendarai kuda dan rata, sehingga diadakannya suatu pembunuhan besar di antara segala orang Syam itu. |
| MILT (2008) | Maka raja Israel keluar dan membunuh kuda-kuda itu dan kereta-kereta perang itu serta memukul kalah orang-orang Aram dengan pembantaian besar-besaran. |
| KSI (2000) © SABDAweb 1Raj 20:21 |
Raja Israil pun keluar. Dipukulnya kalah kuda dan kereta, lalu dilakukannya pembantaian besar-besaran di antara orang Aram. |
| FAYH (1989) © SABDAweb 1Raj 20:21 |
Raja Ahab merampas sejumlah kereta dan kuda, dan menewaskan banyak tentara Aram. |
| ENDE (1969) © SABDAweb 1Raj 20:21 |
Radja Israil lalu keluar, mengambil kuda dan kereta perang serta mengenakan pukulan besar kepada Aram. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb 1Raj 20:21 |
Maka keluarlah raja Israel diserangnya segala kuda dan segala kenaikkan serta dibunuhnya orang Aram itu terlalu ramai. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Raj 20:21 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Raj 20:21 |
|
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 20:21 |
Juga 1 raja Israel maju 1 , lalu memusnahkan kuda dan kereta itu dan mendatangkan kekalahan yang besar kepada orang Aram. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

