Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 20:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 20:15

Kemudian ia menghitung jumlah orang-orang muda pengiring kepala-kepala daerah itu. Ada dua ratus tiga puluh dua orang banyaknya dan sesudah mereka itu ia menghitung jumlah seluruh rakyat, yakni segenap orang Israel. Ada tujuh ribu orang banyaknya.

AYT (2018)

Kemudian, dia menghitung para hamba muda dari para pemimpin daerah itu. Mereka berjumlah 232 orang. Sesudah menghitung mereka, dia menghitung seluruh rakyat, yaitu seluruh keturunan Israel yang berjumlah 7.000 orang.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 20:15

Setelah itu maka dibilang baginda akan hamba-hamba segala penghulu mukim itu adalah dua ratus tiga puluh dua orang banyaknya, kemudian dari pada itu dibilangnya akan segala rakyat, yaitu segala bani Israel, jumlahnya tujuh ribu orang.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 20:15

Maka raja pun mengerahkan prajurit-prajurit muda pengiring para kepala daerah. Semuanya ada 232 prajurit. Kemudian ia melakukan yang sama dengan tentara Israel. Seluruhnya ada 7.000 orang.

MILT (2008)

Dan dia menghitung orang-orang muda dari para penguasa daerah itu, mereka berjumlah dua ratus tiga puluh dua orang, dan sesudah mereka, dia menghitung seluruh rakyat, seluruh bani Israel, berjumlah tujuh ribu orang.

Shellabear 2011 (2011)

Maka dihitungnya jumlah pelayan-pelayan pengiring para kepala propinsi itu, dua ratus tiga puluh dua orang banyaknya. Setelah itu dihitungnya pula jumlah seluruh pasukan, yaitu seluruh bani Israil, tujuh ribu orang banyaknya.

AVB (2015)

Maka dihitungnya jumlah pengiring para pembesar wilayah itu ada seramai dua ratus tiga puluh dua orang. Setelah itu, dihitungnya pula jumlah seluruh pasukan, iaitu seluruh orang Israel, tujuh ribu orang semuanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 20:15

Kemudian ia menghitung
<06485>
jumlah orang-orang muda
<05288>
pengiring kepala-kepala
<08269>
daerah
<04082>
itu. Ada
<01961>
dua ratus
<03967>
tiga puluh
<07970>
dua
<08147>
orang banyaknya dan sesudah
<0310>
mereka itu ia menghitung
<06485>
jumlah seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
, yakni segenap
<03605>
orang
<01121>
Israel
<03478>
. Ada tujuh
<07651>
ribu
<0505>
orang banyaknya.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 20:15

Setelah itu maka dibilang
<06485>
baginda akan hamba-hamba
<05288>
segala penghulu
<08269>
mukim
<04082>
itu adalah
<01961>
dua
<08147>
ratus
<03967>
tiga puluh
<07970>
dua
<08147>
orang banyaknya, kemudian
<0310>
dari pada itu dibilangnya
<06485>
akan segala
<03605>
rakyat
<05971>
, yaitu segala
<03605>
bani
<01121>
Israel
<03478>
, jumlahnya tujuh
<07651>
ribu
<0505>
orang.
HEBREW
Mypla
<0505>
tebs
<07651>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
lk
<03605>
Meh
<05971>
lk
<03605>
ta
<0853>
dqp
<06485>
Mhyrxaw
<0310>
Myslsw
<07970>
Myns
<08147>
Mytam
<03967>
wyhyw
<01961>
twnydmh
<04082>
yrv
<08269>
yren
<05288>
ta
<0853>
dqpyw (20:15)
<06485>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 20:15

Kemudian ia menghitung jumlah orang-orang muda pengiring kepala-kepala daerah itu. Ada dua ratus 1  tiga puluh dua 1  orang banyaknya dan sesudah mereka itu ia menghitung jumlah seluruh rakyat, yakni segenap orang Israel. Ada tujuh ribu 2  orang banyaknya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA