Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 2:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 2:9

Sekarang janganlah bebaskan dia dari hukuman, sebab engkau seorang yang bijaksana q  dan tahu apa yang harus kaulakukan kepadanya untuk membuat yang ubanan itu turun dengan berdarah ke dalam dunia orang mati 1 ."

AYT (2018)

Namun sekarang, janganlah membebaskan dia dari hukuman, karena kamu seorang yang bijaksana dan mengetahui apa yang harus dilakukan kepadanya, yaitu menurunkan rambut putihnya ke dunia orang mati bersama darah.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 2:9

Tetapi sekarang jangan engkau membilangkan dia suci dari pada salah, tegal engkaulah orang yang berakal budi, niscaya engkaupun mengetahui akan barang yang patut kauperbuat akan dia, supaya engkau menurunkan rambutnya yang putih itu ke dalam kubur dengan darahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 2:9

Tetapi inilah pesanku kepadamu: jangan biarkan dia bebas dari hukuman. Aku tahu engkau bijaksana; jadi, meskipun ia sudah tua, usahakanlah supaya ia dihukum mati."

MILT (2008)

Namun sekarang, janganlah bebaskan dia, karena engkau seorang yang bijaksana dan engkau tahu apa yang harus engkau perbuat terhadap dia, maka haruslah engkau buat orang tua itu turun ke alam maut dengan darah."

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, janganlah anggap dia tak bersalah, karena engkau seorang yang bijak. Engkau akan tahu apa yang patut kaulakukan terhadapnya. Turunkanlah orang beruban itu ke alam kubur dengan berdarah."

AVB (2015)

Sekarang, janganlah anggap dia tidak bersalah, kerana engkau seorang yang bijak. Engkau akan tahu apa yang patut kaulakukan terhadapnya. Turunkanlah orang beruban itu dalam keadaan berdarah ke alam barzakh.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 2:9

Sekarang
<06258>
janganlah
<0408>
bebaskan
<05352> <00>
dia dari hukuman
<00> <05352>
, sebab
<03588>
engkau
<0859>
seorang
<0376>
yang bijaksana
<02450>
dan tahu
<03045>
apa yang
<0834>
harus kaulakukan
<06213>
kepadanya untuk membuat
<03381> <00>
yang ubanan
<07872>
itu turun
<00> <03381>
dengan berdarah
<01818>
ke dalam dunia orang mati
<07585>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 2:9

Tetapi sekarang
<06258>
jangan
<0408>
engkau membilangkan
<05352>
dia suci dari pada salah
<05352>
, tegal
<03588>
engkaulah
<0859>
orang
<0376>
yang berakal budi
<02450>
, niscaya engkaupun mengetahui
<03045>
akan barang yang
<0834>
patut kauperbuat
<06213>
akan dia, supaya engkau menurunkan
<03381>
rambutnya yang putih
<07872>
itu ke dalam kubur
<07585>
dengan darahnya
<01818>
.
AYT ITL
Namun sekarang
<06258>
, janganlah
<0408>
membebaskan
<05352> <0>
dia dari hukuman
<0> <05352>
, karena
<03588>
kamu seorang
<0376>
yang bijaksana
<02450>
dan mengetahui
<03045>
apa yang
<0834>
harus dilakukan
<06213>
kepadanya, yaitu menurunkan
<03381>
rambut putihnya
<07872>
ke dunia orang mati
<07585>
bersama darah
<01818>
.”

[<0859> <0853> <00> <0853>]
AVB ITL
Sekarang
<06258>
, janganlah
<0408>
anggap dia tidak bersalah
<05352>
, kerana
<03588>
engkau seorang
<0376>
yang bijak
<02450>
. Engkau
<0859>
akan tahu
<03045>
apa yang
<0834>
patut kaulakukan
<06213>
terhadapnya. Turunkanlah
<03381>
orang beruban
<07872>
itu dalam keadaan berdarah
<01818>
ke alam barzakh
<07585>
.”

[<0853> <00> <0853>]
HEBREW
lwas
<07585>
Mdb
<01818>
wtbyv
<07872>
ta
<0853>
tdrwhw
<03381>
wl
<0>
hvet
<06213>
rsa
<0834>
ta
<0853>
tedyw
<03045>
hta
<0859>
Mkx
<02450>
sya
<0376>
yk
<03588>
whqnt
<05352>
la
<0408>
htew (2:9)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 2:9

Sekarang janganlah bebaskan dia dari hukuman, sebab engkau seorang yang bijaksana q  dan tahu apa yang harus kaulakukan kepadanya untuk membuat yang ubanan itu turun dengan berdarah ke dalam dunia orang mati 1 ."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 2:9

Sekarang janganlah bebaskan 1  dia dari hukuman, sebab engkau seorang yang bijaksana 2  dan tahu apa yang harus kaulakukan kepadanya untuk membuat yang ubanan 3  itu turun dengan berdarah 4  ke dalam dunia orang mati."

Catatan Full Life

1Raj 2:9 1

Nas : 1Raj 2:9

Betapa sedihnya bahwa pengarahan terakhir yang diberikan Daud kepada Salomo ialah untuk melakukan suatu kejahatan yang ia sendiri telah bersumpah untuk tidak melakukannya (bd. ayat 1Raj 2:8); dengan demikian Daud melanggar sumpahnya dengan Simei (lih. 2Sam 19:23). Kekerasan yang tanpa ampun ini tidak dapat dibenarkan sebagai sesuatu yang menyenangkan dan tak bercacat di hadapan Allah, namun juga tidak bisa dihakimi menurut standar-standar PB saja (Kis 17:30).

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA