Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 19:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 19:20

Lalu Elisa meninggalkan lembu itu dan berlari mengikuti Elia, katanya: "Biarkanlah aku mencium i  ayahku dan ibuku dahulu, lalu aku akan mengikuti engkau." Jawabnya kepadanya: "Baiklah, pulang dahulu, dan ingatlah apa yang telah kuperbuat kepadamu."

AYT (2018)

Kemudian, dia meninggalkan sapi-sapi jantan itu dan berlari mengikuti Elia, katanya, “Biarlah aku mencium ayahku dan ibuku dan aku akan pergi mengikutimu.” Elia berkata, “Pergilah, kembalilah, tetapi ingatlah apa yang telah aku lakukan kepadamu.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 19:20

Maka ditinggalkan Elisa akan segala lembu itu, lalu berlari-lari mengikut Elia, sambil katanya: Beri apalah sahaya bermohon kepada ibu bapa sahaya dahulu, kemudian bolehlah sahaya mengikut tuan. Maka kata Elia: Pulanglah, karena apakah perbuatanku akan dikau!

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 19:20

Maka Elisa meninggalkan sapi-sapinya dan berlari mengejar Elia, serta berkata, "Izinkanlah saya minta diri dulu kepada orang tua saya, kemudian saya akan mengikuti Bapak." Sahut Elia, "Silakan. Saya tidak melarang engkau."

MILT (2008)

Lalu Elisa meninggalkan lembu jantan itu dan berlari di belakang Elia, dan berkata, "Aku mohon, biarlah aku mencium ayahku dan ibuku, kemudian biarlah aku mengikut engkau." Dan dia berkata kepadanya, "Pergilah! Kembalilah, berkenaan dengan apa yang telah aku perbuat kepadamu!"

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Ilyasa meninggalkan sapi-sapi itu dan berlari menyusul Ilyas, katanya, "Izinkanlah hamba mencium ayah dan ibu hamba dahulu, barulah hamba akan mengikuti Tuan." Kata Ilyas kepadanya, "Pulanglah. Apakah aku menghalangimu?"

AVB (2015)

Lalu Elisa meninggalkan lembu-lembu itu dan berlari menyusul Elia, katanya, “Izinkanlah hamba mencium ayah dan ibu hamba dahulu, barulah hamba akan mengikuti tuan.” Kata Elia kepadanya, “Pulanglah. Adakah aku menghalang kamu?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 19:20

Lalu Elisa meninggalkan
<05800>
lembu
<01241>
itu dan berlari
<07323>
mengikuti
<0310>
Elia
<0452>
, katanya
<0559>
: "Biarkanlah
<04994>
aku mencium
<05401>
ayahku
<01>
dan ibuku
<0517>
dahulu, lalu aku akan mengikuti
<0310> <01980>
engkau." Jawabnya
<0559>
kepadanya: "Baiklah, pulang
<07725> <01980>
dahulu, dan ingatlah apa
<04100>
yang telah kuperbuat
<06213>
kepadamu."

[<03588>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 19:20

Maka ditinggalkan
<05800>
Elisa akan segala lembu
<01241>
itu, lalu berlari-lari
<07323>
mengikut
<0310>
Elia
<0452>
, sambil katanya
<0559>
: Beri apalah
<04994>
sahaya bermohon
<05401>
kepada ibu
<0517>
bapa
<01>
sahaya dahulu, kemudian bolehlah sahaya mengikut
<0310> <01980>
tuan. Maka kata
<0559>
Elia: Pulanglah
<07725>
, karena
<03588>
apakah
<04100>
perbuatanku
<06213>
akan dikau
<00>
!
HEBREW
Kl
<0>
ytyve
<06213>
hm
<04100>
yk
<03588>
bws
<07725>
Kl
<01980>
wl
<0>
rmayw
<0559>
Kyrxa
<0310>
hklaw
<01980>
ymalw
<0517>
ybal
<01>
an
<04994>
hqsa
<05401>
rmayw
<0559>
whyla
<0452>
yrxa
<0310>
Uryw
<07323>
rqbh
<01241>
ta
<0853>
bzeyw (19:20)
<05800>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 19:20

Lalu Elisa meninggalkan 1  lembu itu dan berlari mengikuti Elia, katanya: "Biarkanlah aku mencium 2  ayahku dan ibuku dahulu, lalu aku akan mengikuti engkau." Jawabnya kepadanya: "Baiklah, pulang 3  dahulu, dan ingatlah apa yang telah kuperbuat kepadamu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA