Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 19:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 19:12

Dan sesudah gempa itu datanglah api. v  Tetapi tidak ada TUHAN dalam api itu. Dan sesudah api itu datanglah bunyi angin sepoi-sepoi basa. w 

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 19:12

Kemudian datanglah api, tetapi TUHAN pun tidak berada di dalam api itu. Sesudah itu suasana menjadi senyap, lalu terdengar suatu suara yang kecil lembut.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 19:12

Maka kemudian dari pada gempa bumi adalah api, tetapi tiada juga Tuhan dalam api itu; maka kemudian dari pada api itu adalah bunyi angin sepoi-sepoi!

MILT (2008)

Dan sesudah gempa itu, datanglah api, tetapi tidak ada TUHAN YAHWEH 03068 dalam api itu. Dan sesudah api, datanglah bisikan yang lembut.

KSI (2000) ©

SABDAweb 1Raj 19:12

Sesudah gempa itu ada api, tetapi ALLAH tidak juga ada dalam api itu. Sesudah api itu ada suara yang lembut.

FAYH (1989) ©

SABDAweb 1Raj 19:12

Kemudian datanglah api yang menyala-nyala, tetapi TUHAN tidak ada di dalam api itu. Sesudah itu datanglah silir angin sepoi-sepoi.

ENDE (1969) ©

SABDAweb 1Raj 19:12

Gempa bumi itu disusul api, tetapi Jahwepun tidak berada pula dalam api itu. Api disusul dengan angin sepoi2 basa.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb 1Raj 19:12

dan kemudian dari pada gempa bumi itu ada api tetapi Allah bukannya di dalam api itu dan kemudian dari pada api itu ada suara yang lemah lembut.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 19:12

Dan sesudah
<0310>
gempa
<07494>
itu datanglah api
<0784>
. Tetapi tidak ada
<03808>
TUHAN
<03068>
dalam api
<0784>
itu. Dan sesudah
<0310>
api
<0784>
itu datanglah bunyi
<06963>
angin sepoi-sepoi basa
<01851> <01827>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 19:12

Maka kemudian
<0310>
dari pada gempa
<07494>
bumi adalah api
<0784>
, tetapi tiada
<03808>
juga Tuhan
<03068>
dalam api
<0784>
itu; maka kemudian
<0310>
dari pada api
<0784>
itu adalah bunyi
<06963>
angin sepoi-sepoi
<01827>
!
HEBREW
hqd
<01851>
hmmd
<01827>
lwq
<06963>
sah
<0784>
rxaw
<0310>
hwhy
<03068>
sab
<0784>
al
<03808>
sa
<0784>
serh
<07494>
rxaw (19:12)
<0310>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 19:12

Dan sesudah gempa itu datanglah api. v  Tetapi tidak ada TUHAN dalam api itu. Dan sesudah api itu datanglah bunyi angin sepoi-sepoi basa. w 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 19:12

Dan sesudah gempa itu datanglah api 1 . Tetapi tidak ada TUHAN dalam api 1  itu. Dan sesudah api 1  itu datanglah bunyi angin sepoi-sepoi basa 2 .

Catatan Full Life

1Raj 19:11-12 1

Nas : 1Raj 19:11-12

Untuk memberikan semangat dan memperkuat iman Elia, Allah mengunjunginya di Gunung Horeb (yaitu, Gunung Sinai, gunung penyataan). Kunjungan ini disertai angin besar, gempa bumi, dan api, tetapi Tuhan tidak ada di dalam semua peristiwa itu. Penyataan Allah malah datang dalam bentuk "angin sepoi-sepoi basa." Elia belajar bahwa karya Allah bergerak maju terus, " 'Bukan dengan keperkasaan dan bukan dengan kekuatan, melainkan dengan Roh-Ku', firman Tuhan semesta alam" (Za 4:6). Allah sesungguhnya tidak meninggalkan nabi atau umat-Nya yang setia. Melalui Roh dan firman-Nya yang kekal Dia akan membawa penebusan, kebenaran, dan keselamatan kekal.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA