Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 19:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 19:10

Jawabnya: "Aku bekerja segiat-giatnya n  bagi TUHAN, Allah semesta alam, karena orang Israel meninggalkan perjanjian-Mu, o  meruntuhkan mezbah-mezbah-Mu p  dan membunuh nabi-nabi-Mu dengan pedang; hanya aku seorang dirilah yang masih hidup q  dan mereka ingin mencabut nyawaku."

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 19:10

Elia menjawab, "Ya TUHAN, Allah Yang Mahakuasa, saya selalu bekerja hanya untuk Engkau sendiri. Tetapi umat Israel melanggar perjanjian mereka dengan Engkau. Mereka membongkar mezbah-mezbah-Mu dan membunuh nabi-nabi-Mu. Hanya saya sendirilah yang tinggal, dan sekarang mereka mau membunuh saya!"

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 19:10

Maka sahutnya: Bahwa aku sudah mencemburukan sangat perkara Tuhan, Allah serwa sekalian alam, karena segala bani Israel telah meninggalkan perjanjian-Mu dan dirombaknya segala mezbah-Mu dan dibunuhnya segala nabi-Mu dengan pedang, maka aku tinggal seorangku jua dan mereka itupun menuntut nyawaku hendak diambilnya.

MILT (2008)

Dan dia menjawab, "Aku sesungguhnya sangat giat bagi TUHAN YAHWEH 03069 Allah 0430 semesta alam Tsebaot 06635 karena orang Israel telah meninggalkan perjanjian-Mu; mereka meruntuhkan mezbah-mezbah-Mu; dan mereka membunuh nabi-nabi-Mu dengan pedang, dan hanya aku seorang dirilah yang masih hidup dan mereka berusaha mencabut nyawaku."

KSI (2000) ©

SABDAweb 1Raj 19:10

Jawabnya, “Aku telah berjuang penuh semangat bagi ALLAH, Tuhan semesta alam, karena bani Israil telah mengabaikan perjanjian-Mu, meruntuhkan mazbah-mazbah-Mu, yaitu tempat-tempat pembakaran kurban-Mu, dan membunuh nabi-nabi-Mu dengan pedang. Hanya aku sendirilah yang masih tinggal, dan mereka berniat mencabut nyawaku.”

FAYH (1989) ©

SABDAweb 1Raj 19:10

Elia menjawab, "Hamba telah bekerja keras untuk TUHAN, Allah semesta alam, tetapi umat Israel telah mengingkari perjanjian mereka dengan Engkau. Mereka merobohkan mezbah-mezbah-Mu dan membunuh nabi-nabi-Mu, hanya hamba sendiri yang masih hidup. Sekarang mereka sedang berusaha untuk membunuh hamba juga."

ENDE (1969) ©

SABDAweb 1Raj 19:10

Sahutnja: "Sangat tjemburulah aku ini karena Jahwe, Allah Balatentara. Sebab bani Israil telah meninggalkan perdjandjianMu dan telah meruntuhkan mesbah2Mu serta membunuh nabi2Mu dengan pedang. Tinggallah aku seorang diri, dan mereka mentjari2 njawaku djuga".

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb 1Raj 19:10

Maka jawabnya: "Bahwa sangatlah cemburuanku sebab Allah Tuhan segala tentara karena segala bani Israel telah meninggalkan perjanjiannya serta dirombaknya segala tempat kurbanmu dan dibunuhnya segala nabimu dengan pedang maka aku bahkan aku ini saja yang lagi tinggal dan dituntutnya akan nyawaku hendak diambilnya."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 19:10

Jawabnya
<0559>
: "Aku bekerja segiat-giatnya
<07065> <07065>
bagi TUHAN
<03069>
, Allah
<0430>
semesta alam
<06635>
, karena
<03588>
orang
<01121>
Israel
<03478>
meninggalkan
<05800>
perjanjian-Mu
<01285>
, meruntuhkan
<02040>
mezbah-mezbah-Mu
<04196>
dan membunuh
<02026>
nabi-nabi-Mu
<05030>
dengan pedang
<02719>
; hanya
<0905>
aku
<0589>
seorang dirilah yang masih hidup
<03498>
dan mereka ingin
<01245>
mencabut
<03947>
nyawaku
<05315>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 19:10

Maka sahutnya
<0559>
: Bahwa aku sudah mencemburukan
<07065> <07065>
sangat perkara Tuhan
<03069>
, Allah
<0430>
serwa sekalian alam
<06635>
, karena
<03588>
segala bani
<01121>
Israel
<03478>
telah meninggalkan
<05800>
perjanjian-Mu
<01285>
dan dirombaknya segala mezbah-Mu
<04196>
dan dibunuhnya
<02026>
segala nabi-Mu
<05030>
dengan pedang
<02719>
, maka aku tinggal
<03498>
seorangku
<0589>
jua
<0905>
dan mereka itupun menuntut
<01245>
nyawaku
<05315>
hendak diambilnya
<03947>
.
HEBREW
htxql
<03947>
yspn
<05315>
ta
<0853>
wsqbyw
<01245>
ydbl
<0905>
yna
<0589>
rtwaw
<03498>
brxb
<02719>
wgrh
<02026>
Kyaybn
<05030>
taw
<0853>
worh
<02040>
Kytxbzm
<04196>
ta
<0853>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Ktyrb
<01285>
wbze
<05800>
yk
<03588>
twabu
<06635>
yhla
<0430>
hwhyl
<03069>
ytanq
<07065>
anq
<07065>
rmayw (19:10)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 19:10

Jawabnya: "Aku bekerja segiat-giatnya 1  bagi TUHAN, Allah semesta alam, karena orang Israel meninggalkan perjanjian-Mu, meruntuhkan 2  mezbah-mezbah-Mu dan membunuh nabi-nabi-Mu dengan pedang; hanya aku seorang dirilah yang masih hidup 3  dan mereka ingin 4  mencabut nyawaku 4 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA