Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 18:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 18:13

Tidakkah diberitahukan kepada tuanku apa yang telah kulakukan pada waktu Izebel membunuh nabi-nabi TUHAN, bagaimana aku menyembunyikan seratus orang nabi-nabi TUHAN dalam gua, lima puluh lima puluh sekelompok dan mengurus makanan dan minuman mereka?

AYT (2018)

Apakah tuanku tidak diberitahu apa yang telah aku lakukan ketika Izebel membunuh nabi-nabi TUHAN? Aku menyembunyikan seratus orang nabi TUHAN, lima puluh-lima puluh setiap kelompok ke dalam gua dan memberi makan mereka dengan roti dan air.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 18:13

Bukankah sudah dikabarkan kepada tuan barang yang telah hamba perbuat tatkala dibunuh Izebel akan segala nabi Tuhan? bahwa hamba sudah menyembunyikan seratus orang dari pada segala nabi Tuhan itu, lima puluh orang dalam sebuah gua, hamba peliharakan dengan roti dan air?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 18:13

Apakah Bapak belum mendengar bahwa ketika Izebel membunuh nabi-nabi TUHAN, saya menyembunyikan 100 dari mereka di dalam gua--50 orang dalam satu gua--dan memberi mereka makan dan minum?

MILT (2008)

Tidakkah diceritakan kepada tuanku, apa yang telah aku lakukan pada waktu Izebel membunuh nabi-nabi TUHAN YAHWEH 03068, bahwa aku menyembunyikan seratus orang nabi TUHAN 03068, masing-masing lima puluh orang dalam setiap gua dan aku menopang mereka dengan roti dan air?

Shellabear 2011 (2011)

Tidakkah diberitahukan kepada Tuanku apa yang hamba lakukan ketika Izebel membunuh nabi-nabi ALLAH? Hamba menyembunyikan seratus orang dari antara nabi-nabi ALLAH di dalam gua, lima puluh orang sekelompok, dan menyediakan bagi mereka roti serta air.

AVB (2015)

Tidakkah diberitahukan kepada tuanku apa yang hamba lakukan ketika Izebel membunuh nabi-nabi TUHAN? Hamba menyembunyikan seratus orang daripada kalangan nabi TUHAN di dalam gua, lima puluh orang sekelompok, dan menyediakan bagi mereka roti serta air.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 18:13

Tidakkah
<03808>
diberitahukan
<05046>
kepada tuanku
<0113>
apa yang
<0834>
telah kulakukan
<06213>
pada waktu Izebel
<0348>
membunuh
<02026>
nabi-nabi
<05030>
TUHAN
<03068>
, bagaimana aku menyembunyikan
<02244>
seratus
<03967>
orang
<0376>
nabi-nabi
<05030>
TUHAN
<03068>
dalam gua
<04631>
, lima puluh
<02572>
lima puluh
<02572>
sekelompok
<0376>
dan mengurus
<03557>
makanan
<03899>
dan minuman
<04325>
mereka?
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 18:13

Bukankah
<03808>
sudah dikabarkan
<05046>
kepada tuan
<0113>
barang yang
<0834>
telah hamba perbuat
<06213>
tatkala dibunuh
<02026>
Izebel
<0348>
akan segala nabi
<05030>
Tuhan
<03068>
? bahwa hamba sudah menyembunyikan
<02244>
seratus
<03967>
orang
<0376>
dari pada segala nabi
<05030>
Tuhan
<03068>
itu, lima puluh
<02572>
orang
<0376>
dalam sebuah gua
<04631>
, hamba peliharakan
<03557>
dengan roti
<03899>
dan air
<04325>
?
HEBREW
Mymw
<04325>
Mxl
<03899>
Mlklkaw
<03557>
hremb
<04631>
sya
<0376>
Mysmx
<02572>
Mysmx
<02572>
sya
<0376>
ham
<03967>
hwhy
<03068>
yaybnm
<05030>
abxaw
<02244>
hwhy
<03068>
yaybn
<05030>
ta
<0853>
lbzya
<0348>
grhb
<02026>
ytyve
<06213>
rsa
<0834>
ta
<0853>
yndal
<0113>
dgh
<05046>
alh (18:13)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 18:13

Tidakkah diberitahukan kepada tuanku apa yang telah kulakukan 1  pada waktu Izebel membunuh nabi-nabi TUHAN, bagaimana aku menyembunyikan seratus 2  orang nabi-nabi TUHAN dalam gua, lima puluh lima puluh sekelompok dan mengurus makanan 3  dan minuman mereka?

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA