Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 17:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 17:11

Ketika perempuan itu pergi mengambilnya, ia berseru lagi: "Cobalah ambil juga bagiku sepotong roti."

AYT (2018)

Saat perempuan itu pergi mengambilnya, dia memanggilnya dan berkata, “Tolong bawakan juga sepotong roti dari tanganmu.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 17:11

Maka sementara perempuan itu pergi hendak mengambil dia, berserulah Elia pula kepadanya, katanya: Ambil apalah akan daku sesuap apampun pada tanganmu!

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 17:11

Ketika janda itu sedang berjalan untuk mengambil air itu, Elia berseru, "Ibu, bawakanlah juga sedikit roti."

MILT (2008)

Lalu ia pergi mengambilnya. Dan dia memanggilnya serta berkata, "Bawalah kepadaku sepotong roti di tanganmu."

Shellabear 2011 (2011)

Ketika perempuan itu hendak pergi mengambilnya, Ilyas memanggilnya lagi dan berkata, "Tolong bawakan juga bagiku sepotong roti."

AVB (2015)

Ketika perempuan itu hendak pergi mengambilnya, Elia memanggilnya lagi dan berkata, “Tolong bawakan juga bagiku sepotong roti.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 17:11

Ketika perempuan itu pergi
<01980>
mengambilnya
<03947>
, ia berseru
<07121>
lagi: "Cobalah
<04994>
ambil
<03947>
juga bagiku sepotong
<06595>
roti
<03899>
."

[<0413> <0559> <03027>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 17:11

Maka sementara perempuan itu pergi
<01980>
hendak mengambil
<03947>
dia, berserulah
<07121>
Elia pula kepadanya
<0413>
, katanya
<0559>
: Ambil
<03947>
apalah
<04994>
akan daku sesuap
<06595>
apampun
<03899>
pada tanganmu
<03027>
!
HEBREW
Kdyb
<03027>
Mxl
<03899>
tp
<06595>
yl
<0>
an
<04994>
yxql
<03947>
rmayw
<0559>
hyla
<0413>
arqyw
<07121>
txql
<03947>
Kltw (17:11)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 17:11

1 Ketika perempuan itu pergi mengambilnya, ia berseru lagi: "Cobalah ambil juga bagiku sepotong 2  roti."

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA