Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 16:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 16:2

"Oleh karena engkau telah Kutinggikan dari debu w  dan Kuangkat menjadi raja x  atas umat-Ku Israel, tetapi engkau telah hidup seperti Yerobeam dan telah menyuruh y  umat-Ku Israel berdosa, sehingga mereka menimbulkan sakit hati-Ku dengan dosa mereka,

AYT (2018)

“Karena Aku yang telah meninggikan kamu dari debu dan mengangkatmu sebagai pemimpin atas umat-Ku Israel, tetapi kamu hidup di jalan Yerobeam dan menyebabkan umat-Ku Israel berdosa sehingga membangkitkan murka-Ku dengan dosa-dosa mereka,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 16:2

Sebab sudah Kuangkat akan dikau dari dalam abu serta sudah Kujadikan dikau penganjur umat-Ku Israel, tetapi engkau sudah berjalan pada jalan Yerobeam serta menyuruh umat-Ku Israel berdosa dan membangkitkan murka-Ku dengan segala dosamu,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 16:2

'Dahulu engkau bukan apa-apa, tetapi engkau sudah Kuangkat menjadi pemimpin atas umat-Ku Israel. Sekarang kau berdosa seperti Yerobeam dan menyebabkan umat-Ku Israel berdosa, sehingga membangkitkan kemarahan-Ku.

MILT (2008)

"Sejak Aku meninggikan engkau dari debu dan menjadikan engkau penguasa atas umat-Ku Israel, maka engkau telah berjalan menurut jalan Yerobeam, sehingga membuat umat-Ku Israel berdosa, dan mereka membangkitkan murka-Ku karena dosa mereka.

Shellabear 2011 (2011)

"Aku telah mengangkat engkau dari debu dan menjadikan engkau pemimpin atas umat-Ku Israil, tetapi engkau hidup mengikuti jejak Yerobeam dan menyebabkan umat-Ku Israil berdosa pula, sehingga mereka membangkitkan murka-Ku dengan dosa-dosa mereka itu.

AVB (2015)

“Aku telah mengangkat engkau daripada debu dan menjadikan engkau pemimpin atas umat-Ku Israel, tetapi engkau hidup mengikuti jejak Yerobeam dan menyebabkan umat-Ku Israel berdosa pula, sehingga mereka membangkitkan murka-Ku dengan dosa-dosa mereka itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 16:2

"Oleh karena
<03282> <0834>
engkau telah Kutinggikan
<07311>
dari
<04480>
debu
<06083>
dan Kuangkat
<05414>
menjadi raja
<05057>
atas
<05921>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
, tetapi engkau telah hidup
<01980>
seperti Yerobeam
<03379>
dan telah menyuruh umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
berdosa
<02398>
, sehingga mereka menimbulkan sakit hati-Ku
<03707>
dengan dosa
<02403>
mereka,

[<01870>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 16:2

Sebab
<03282>
sudah
<0834>
Kuangkat
<07311>
akan dikau
<07311>
dari
<04480>
dalam abu
<06083>
serta sudah Kujadikan
<05414>
dikau penganjur
<05057>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
, tetapi engkau sudah berjalan
<01980>
pada jalan
<01870>
Yerobeam
<03379>
serta menyuruh
<02398>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
berdosa dan membangkitkan
<03707>
murka-Ku dengan segala dosamu
<02403>
,
AYT ITL
“Karena
<03282>
Aku yang
<0834>
telah meninggikan
<07311>
kamu dari
<04480>
debu
<06083>
dan mengangkatmu sebagai pemimpin
<05057>
atas
<05921>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
, tetapi kamu hidup
<01980>
di jalan
<01870>
Yerobeam
<03379>
dan menyebabkan
<02398> <0>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
berdosa
<0> <02398>
sehingga membangkitkan murka-Ku
<03707>
dengan dosa-dosa
<02403>
mereka,

[<05414> <0853>]
AVB ITL
“Aku telah mengangkat
<07311>
engkau daripada
<04480>
debu
<06083>
dan menjadikan
<05414>
engkau pemimpin
<05057>
atas
<05921>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
, tetapi engkau hidup mengikuti
<01980>
jejak
<01870>
Yerobeam
<03379>
dan menyebabkan
<02398> <0>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
berdosa
<0> <02398>
pula, sehingga mereka membangkitkan murka-Ku
<03707>
dengan dosa-dosa
<02403>
mereka itu.

[<03282> <0834> <0853>]
HEBREW
Mtajxb
<02403>
ynoyekhl
<03707>
larvy
<03478>
yme
<05971>
ta
<0853>
ajxtw
<02398>
Mebry
<03379>
Krdb
<01870>
Kltw
<01980>
larvy
<03478>
yme
<05971>
le
<05921>
dygn
<05057>
Kntaw
<05414>
rpeh
<06083>
Nm
<04480>
Kytmyrh
<07311>
rsa
<0834>
Ney (16:2)
<03282>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 16:2

" 2  3 Oleh karena engkau telah Kutinggikan 1  dari debu 1  dan Kuangkat menjadi raja atas umat-Ku Israel, tetapi engkau telah hidup seperti Yerobeam dan telah menyuruh umat-Ku Israel berdosa, sehingga mereka menimbulkan sakit hati-Ku dengan dosa mereka,

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA