Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 12:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 12:14

ia mengatakan kepada mereka menurut nasihat orang-orang muda: "Ayahku telah memberatkan tanggungan kamu, tetapi aku akan menambah tanggunganmu itu; ayahku telah menghajar u  kamu dengan cambuk, tetapi aku akan menghajar kamu dengan cambuk yang berduri besi."

AYT (2018)

Dia berkata kepada mereka sesuai nasihat orang-orang muda, katanya, "Ayahku telah memberatkan beban kalian, tetapi aku akan menambah beban kalian. Ayahku menghajar kalian dengan cambuk, tetapi aku akan menghajar kalian dengan kalajengking-kalajengking."

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 12:14

dan bertitahlah baginda kepada mereka itu setuju dengan bicara orang muda-muda itu, titahnya: Bahwa ayahku sudah memberatkan tanggungan kamu, tetapi aku akan menambahi dia lagi; ayahku sudah menyiksai kamu dengan cemeti, tetapi aku akan menyiksai kamu dengan kalajengking.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 12:14

Sesuai dengan nasihat orang-orang muda, ia berkata, "Ayahku memberikan kepadamu beban yang berat, tetapi aku akan membuat beban itu lebih berat lagi. Ia menyebat kalian dengan cemeti, tetapi aku akan memecut kalian dengan cemeti berduri besi!"

MILT (2008)

dan berkata kepada mereka menurut nasihat orang-orang muda, katanya, "Ayahku telah memberatkan bebanmu, tetapi aku akan menambah bebanmu itu; ayahku telah menghajar kamu dengan cambuk, tetapi aku sesungguhnya akan menghajar kamu dengan cambuk yang berduri besi."

Shellabear 2011 (2011)

Ia menjawab mereka menurut nasihat orang-orang muda itu, katanya, "Ayahku telah memberatkan tanggunganmu, tetapi aku akan menambah tanggunganmu. Ayahku telah menghajar kamu dengan cemeti, tetapi aku akan menghajar kamu dengan kalajengking."

AVB (2015)

Dia menjawab mereka menurut nasihat pemuda-pemuda itu, katanya, “Ayahku telah memberatkan tanggunganmu, tetapi aku akan menambah tanggunganmu. Ayahku telah mengajar kamu dengan cemeti, tetapi aku akan mengajar kamu dengan kala jengking.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 12:14

ia mengatakan
<01696>
kepada
<0413>
mereka menurut nasihat
<06098>
orang-orang muda
<03206>
: "Ayahku
<01>
telah memberatkan
<03513>
tanggungan
<05923>
kamu, tetapi aku
<0589>
akan menambah
<03254>
tanggunganmu
<05923>
itu; ayahku
<01>
telah menghajar
<03256>
kamu dengan cambuk
<07752>
, tetapi aku
<0589>
akan menghajar
<03256>
kamu dengan cambuk yang berduri besi
<06137>
."

[<0559> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 12:14

dan bertitahlah
<01696>
baginda kepada
<0413>
mereka itu setuju dengan bicara
<06098>
orang muda-muda
<03206>
itu, titahnya
<0559>
: Bahwa ayahku
<01>
sudah memberatkan
<03513>
tanggungan
<05923>
kamu, tetapi aku
<0589>
akan menambahi
<03254>
dia lagi; ayahku
<01>
sudah menyiksai
<03256>
kamu dengan cemeti
<07752>
, tetapi aku
<0589>
akan menyiksai
<03256>
kamu dengan kalajengking
<06137>
.
HEBREW
Mybrqeb
<06137>
Mkta
<0853>
roya
<03256>
ynaw
<0589>
Myjwsb
<07752>
Mkta
<0853>
roy
<03256>
yba
<01>
Mkle
<05923>
le
<05921>
Pyoa
<03254>
ynaw
<0589>
Mkle
<05923>
ta
<0853>
dybkh
<03513>
yba
<01>
rmal
<0559>
Mydlyh
<03206>
tuek
<06098>
Mhyla
<0413>
rbdyw (12:14)
<01696>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 12:14

ia mengatakan kepada mereka menurut nasihat 1  orang-orang muda: "Ayahku 2  telah memberatkan 2  tanggungan kamu, tetapi aku akan menambah tanggunganmu itu; ayahku 2  telah menghajar kamu dengan cambuk, tetapi aku akan menghajar kamu dengan cambuk yang berduri besi."

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA