Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 11:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 11:21

Ketika didengar Hadad di Mesir, bahwa Daud telah mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya dan bahwa panglima Yoab sudah mati juga, maka berkatalah Hadad kepada Firaun: "Biarkanlah aku pergi ke negeriku."

AYT (2018)

Ketika Hadad mendengar di Mesir bahwa Daud telah dibaringkan bersama nenek moyangnya dan bahwa Yoab, panglima tentaranya telah mati, Hadad berkata kepada Firaun, “Utuslah aku pergi dan aku akan pulang ke negeriku.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 11:21

Hata, setelah kedengaranlah kabar kepada Hadad di Mesir mengatakan raja Daud sudah mangkat beradu dengan segala nenek moyangnya dan Yoab panglima perangnyapun sudah mati, maka kata Hadad kepada Firaun: Berilah kiranya izin beta pulang ke negeri beta.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 11:21

Ketika Hadad menerima berita bahwa Raja Daud sudah meninggal, dan Yoab, panglima angkatan bersenjata Israel juga sudah meninggal, berkatalah Hadad kepada raja Mesir, "Perkenankanlah aku kembali ke tanah airku."

MILT (2008)

Maka Hadad mendengar di Mesir bahwa Daud telah mendapat perhentian bersama-sama dengan leluhurnya dan bahwa panglima Yoab sudah mati. Maka berkatalah Hadad kepada Firaun, "Utuslah aku pergi ke negeriku."

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Hadad mendengar di Mesir bahwa Daud telah dibaringkan bersama nenek moyangnya dan bahwa Yoab, panglima tentara itu, sudah mati, berkatalah Hadad kepada Firaun, "Izinkanlah hamba pergi. Hamba hendak pulang ke negeri hamba."

AVB (2015)

Ketika Hadad mendengar di Mesir bahawa Daud telah dibaringkan bersama-sama nenek moyangnya dan bahawa Yoab, panglima tentera itu, sudah mati, berkatalah Hadad kepada Firaun, “Izinkanlah hamba pergi. Hamba hendak pulang ke negeri hamba.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 11:21

Ketika didengar
<08085>
Hadad
<01908>
di Mesir
<04714>
, bahwa
<03588>
Daud
<01732>
telah mendapat perhentian
<07901>
bersama-sama dengan
<05973>
nenek moyangnya
<01>
dan bahwa
<03588>
panglima
<08269>
Yoab
<03097>
sudah mati
<04191>
juga, maka berkatalah
<0559>
Hadad
<01908>
kepada
<0413>
Firaun
<06547>
: "Biarkanlah aku pergi
<01980> <07971>
ke
<0413>
negeriku
<0776>
."

[<06635>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 11:21

Hata, setelah kedengaranlah
<08085>
kabar kepada Hadad
<01908>
di Mesir
<04714>
mengatakan
<03588>
raja Daud
<01732>
sudah mangkat
<07901>
beradu dengan
<05973>
segala nenek moyangnya
<01>
dan Yoab
<03097>
panglima
<08269>
perangnyapun
<06635>
sudah mati
<04191>
, maka kata
<0559>
Hadad
<01908>
kepada
<0413>
Firaun
<06547>
: Berilah kiranya izin beta pulang
<01980>
ke
<0413>
negeri
<0776>
beta.
HEBREW
yura
<0776>
la
<0413>
Klaw
<01980>
ynxls
<07971>
herp
<06547>
la
<0413>
ddh
<01908>
rmayw
<0559>
abuh
<06635>
rv
<08269>
bawy
<03097>
tm
<04191>
ykw
<03588>
wytba
<01>
Me
<05973>
dwd
<01732>
bks
<07901>
yk
<03588>
Myrumb
<04714>
ems
<08085>
ddhw (11:21)
<01908>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 11:21

Ketika didengar Hadad 1  di Mesir, bahwa Daud telah mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya dan bahwa panglima Yoab sudah mati juga, maka berkatalah Hadad 1  kepada Firaun: "Biarkanlah 2  aku pergi ke negeriku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.24 detik
dipersembahkan oleh YLSA