Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 11:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 11:10

dan yang telah memerintahkan kepadanya dalam hal ini supaya jangan mengikuti allah-allah lain, e  akan tetapi ia tidak berpegang pada yang diperintahkan f  TUHAN.

AYT (2018)

Dia juga telah memerintahkannya dalam perkara ini supaya jangan hidup mengikuti ilah-ilah lain, tetapi dia tidak memelihara apa yang TUHAN perintahkan.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 11:10

Dan yang sudah berpesan kepada baginda jangan ia berjalan mengikut dewa-dewa, tetapi tiada diturut baginda akan firman Tuhan itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 11:10

(11:9)

MILT (2008)

dan telah memberi perintah kepadanya mengenai hal ini supaya jangan mengikuti allah-allah ilah-ilah 0430 lain dan dia tidak menaati apa yang TUHAN YAHWEH 03068 perintahkan.

Shellabear 2011 (2011)

dan yang telah memberinya perintah supaya ia tidak mengikuti ilah-ilah lain. Ia tidak memegang teguh apa yang diperintahkan ALLAH kepadanya.

AVB (2015)

dan yang telah memberinya perintah supaya dia tidak mengikuti tuhan-tuhan lain. Dia tidak berpegang teguh pada apa yang diperintahkan TUHAN kepadanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 11:10

dan yang telah memerintahkan
<06680>
kepadanya
<0413>
dalam
<05921>
hal
<01697>
ini
<02088>
supaya jangan
<01115>
mengikuti
<0310> <01980>
allah-allah
<0430>
lain
<0312>
, akan tetapi ia tidak
<03808>
berpegang
<08104>
pada yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 11:10

Dan yang sudah berpesan
<06680>
kepada
<0413>
baginda jangan
<01115>
ia berjalan
<01980>
mengikut
<0310>
dewa-dewa
<0430>
, tetapi tiada
<03808>
diturut
<08104>
baginda akan firman
<06680>
Tuhan
<03068>
itu.
AYT ITL
Dia juga telah memerintahkannya
<06680>
dalam
<05921>
perkara
<01697>
ini
<02088>
supaya jangan
<01115>
hidup
<01980>
mengikuti
<0310>
ilah-ilah
<0430>
lain
<0312>
, tetapi dia tidak
<03808>
memelihara
<08104>
apa yang
<0834>
TUHAN
<03068>
perintahkan.

[<0413> <0853> <06680> <00>]
AVB ITL
dan yang telah memberinya perintah
<06680>
supaya dia tidak
<01115>
mengikuti
<01980> <0310>
tuhan-tuhan
<0430>
lain
<0312>
. Dia tidak
<03808>
berpegang teguh
<08104>
pada apa yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
TUHAN
<03068>
kepadanya.

[<0413> <05921> <01697> <02088> <0853> <00>]
HEBREW
P
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
ta
<0853>
rms
<08104>
alw
<03808>
Myrxa
<0312>
Myhla
<0430>
yrxa
<0310>
tkl
<01980>
ytlbl
<01115>
hzh
<02088>
rbdh
<01697>
le
<05921>
wyla
<0413>
hwuw (11:10)
<06680>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 11:10

dan yang telah memerintahkan 1  kepadanya dalam hal ini supaya jangan mengikuti allah-allah lain, akan tetapi ia tidak berpegang pada yang diperintahkan 1  TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA