Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Petrus 3:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 3:22

yang duduk di sebelah kanan Allah, t  setelah Ia naik ke sorga u  sesudah segala malaikat, kuasa dan kekuatan ditaklukkan kepada-Nya. v 

AYT

yaitu Dia yang sekarang telah naik ke surga dan berada di sebelah kanan Allah; setelah semua malaikat, para pemerintah, dan para penguasa ditundukkan kepada-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Ptr 3:22

yang sudah naik ke surga, serta duduk di sebelah kanan Allah, lalu segala malaekat dan kuasa dan perintah pun takluk kepada-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Ptr 3:22

dan sudah naik ke surga. Sekarang Ia berkuasa bersama dengan Allah dan memerintah semua malaikat, semua penguasa serta semua kekuatan.

MILT (2008)

yang setelah naik ke surga, Dia berada di sebelah kanan Allah Elohim 2316, karena malaikat-malaikat dan otoritas-otoritas dan kuasa-kuasa telah ditaklukkan kepada-Nya.

Shellabear 2000 (2000)

Isa telah naik ke surga dan duduk di sebelah kanan Allah. Di sana semua malaikat, penguasa, dan pemerintahan takluk kepada-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Ptr 3:22

yang
<3739>
duduk
<1510>
di
<1722>
sebelah kanan
<1188>
Allah
<2316>
, setelah Ia naik
<4198>
ke
<1519>
sorga
<3772>
sesudah segala malaikat
<32>
, kuasa
<1849>
dan
<2532>
kekuatan
<1411>
ditaklukkan
<5293>
kepada-Nya
<846>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Ptr 3:22

yang
<3739>
sudah naik
<4198>
ke
<1519>
surga
<3772>
, serta duduk di
<1722>
sebelah kanan
<1188>
Allah
<2316>
, lalu
<4198>
segala malaekat
<32>
dan
<2532> <2532>
kuasa
<1411>
dan
<2532>
perintah
<1849>
pun takluk
<5293>
kepada-Nya
<846>
.
AYT ITL
yaitu
<3739>
Dia yang sekarang
<0>
telah naik
<4198>
ke
<1519>
surga
<3772>
dan
<0>
berada
<1510>
di sebelah
<1722>
kanan
<1188>
Allah
<2316>
; setelah semua
<0>
malaikat
<32>
, para pemerintah
<1849>
, dan
<2532>
para penguasa
<1411>
ditundukkan
<5293>
kepada-Nya
<846>
.

[<2532>]
GREEK
ov
<3739>
R-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
en
<1722>
PREP
dexia
<1188>
A-DSF
yeou
<2316>
N-GSM
poreuyeiv
<4198> (5679)
V-AOP-NSM
eiv
<1519>
PREP
ouranon
<3772>
N-ASM
upotagentwn
<5293> (5651)
V-2APP-GPM
autw
<846>
P-DSM
aggelwn
<32>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
exousiwn
<1849>
N-GPF
kai
<2532>
CONJ
dunamewn
<1411>
N-GPF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 3:22

yang duduk di 2  sebelah kanan Allah, setelah Ia naik 1  ke sorga sesudah segala malaikat 3 , kuasa dan kekuatan ditaklukkan kepada-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA