Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 9:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 9:1

Bukankah aku rasul 1 ? y  Bukankah aku orang bebas? z  Bukankah aku telah melihat Yesus, Tuhan kita? a  Bukankah kamu adalah buah pekerjaanku dalam Tuhan? b 

AYT (2018)

Bukankah aku orang bebas? Bukankah aku adalah rasul? Bukankah aku sudah melihat Yesus, Tuhan kita? Bukankah kamu adalah hasil pekerjaanku dalam Tuhan?

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 9:1

Bukankah aku bebas? Bukankah aku seorang rasul? Bukankah aku sudah memandang Yesus, Tuhan kita? Bukankah kamu ini jadi kenyataan pekerjaanku di dalam Tuhan?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 9:1

Bukankah saya orang bebas? Bukankah saya rasul? Apakah saya belum pernah melihat Yesus, Tuhan kita? Apakah kalian bukan hasil pekerjaan saya untuk Tuhan?

TSI (2014)

Mungkin perkataan tadi mengherankan kalian! Ya, biarpun saya seorang rasul, dan saya sudah diberi berkat untuk melihat Penguasa kita Kristus Yesus, saya tetap membatasi diri meskipun sebetulnya saya tidak terikat sebagai budak siapa pun. Saya menyadari bahwa mungkin ada orang lain yang tidak menganggap saya rasul. Namun, bagi kalian saya adalah rasul karena kalian adalah hasil pekerjaan saya yang membuktikan bahwa saya rasul Tuhan Yesus!

MILT (2008)

Bukankah aku seorang rasul? Bukankah aku bebas? Bukankah aku telah melihat YESUS Kristus Tuhan kita? Bukankah kamu adalah buah pekerjaanku di dalam Tuhan?

Shellabear 2011 (2011)

Bukankah aku orang yang bebas? Bukankah aku seorang rasul? Bukankah aku sudah melihat Isa, Junjungan kita Yang Ilahi itu? Bukankah kamu merupakan hasil dari pekerjaanku di dalam Tuhan?

AVB (2015)

Bukankah aku seorang yang “merdeka”? Bukankah aku seorang rasul? Tidakkah aku pernah melihat Yesus, Tuhan kita? Bukankah kamu hasil kerjaku untuk Tuhan?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 9:1

Bukankah aku rasul
<652>
? Bukankah aku orang bebas
<1658>
? Bukankah
<3780>
aku telah melihat
<3708>
Yesus
<2424>
, Tuhan
<2962>
kita
<2257>
? Bukankah kamu
<5210>
adalah
<1510>
buah pekerjaanku
<2041>
dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
?

[<3756> <1510> <3756> <1510> <3756> <3450>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 9:1

Bukankah
<3756>
aku bebas
<1658> <3708> <2041>
? Bukankah
<3756>
aku seorang
<1510>
rasul
<652>
? Bukankah
<3780>
aku sudah memandang Yesus
<2424>
, Tuhan
<2962>
kita
<2257>
? Bukankah
<3756>
kamu
<5210>
ini jadi kenyataan pekerjaanku
<1658> <3450>
di
<1722>
dalam Tuhan
<2962>
?
AYT ITL
Bukankah
<3756>
aku orang bebas
<1658>
? Bukankah
<3756>
aku adalah
<1510>
rasul
<652>
? Bukankah
<3780>
aku sudah melihat
<3708>
Yesus
<2424>
, Tuhan
<2962>
kita
<2257>
? Bukankah
<3756>
kamu
<5210>
adalah
<3588>
hasil pekerjaanku
<2041>
dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
?

[<1510> <3450> <1510>]
AVB ITL
Bukankah
<3756>
aku seorang yang “merdeka
<1658>
”? Bukankah
<3756>
aku seorang rasul
<652>
? Tidakkah
<3780>
aku pernah melihat
<3708>
Yesus
<2424>
, Tuhan
<2962>
kita
<2257>
? Bukankah
<3756>
kamu
<5210>
hasil kerjaku
<2041>
untuk
<1722>
Tuhan
<2962>
?

[<1510> <1510> <3450> <1510>]
GREEK
ουκ
<3756>
PRT-N
ειμι
<1510> <5748>
V-PXI-1S
ελευθερος
<1658>
A-NSM
ουκ
<3756>
PRT-N
ειμι
<1510> <5748>
V-PXI-1S
αποστολος
<652>
N-NSM
ουχι
<3780>
PRT-I
ιησουν
<2424>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
κυριον
<2962>
N-ASM
ημων
<2257>
P-1GP
εορακα
<3708> <5758>
V-RAI-1S
ου
<3756>
PRT-N
το
<3588>
T-NSN
εργον
<2041>
N-NSN
μου
<3450>
P-1GS
υμεις
<5210>
P-2NP
εστε
<2075> <5748>
V-PXI-2P
εν
<1722>
PREP
κυριω
<2962>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 9:1

Bukankah aku rasul 1 ? y  Bukankah aku orang bebas? z  Bukankah aku telah melihat Yesus, Tuhan kita? a  Bukankah kamu adalah buah pekerjaanku dalam Tuhan? b 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 9:1

4 Bukankah 3  aku rasul 1 ? Bukankah aku orang bebas 2 ? Bukankah aku telah melihat Yesus, Tuhan kita? Bukankah kamu adalah 2  buah pekerjaanku dalam Tuhan?

Catatan Full Life

1Kor 9:1 1

Nas : 1Kor 9:1

Paulus sendiri memberi teladan dari prinsip yang telah dipaparkan dalam pasal 1Kor 8:13

(lihat cat. --> 1Kor 8:1),

[atau ref. 1Kor 8:1-13]

dengan rela mengesampingkan hak-hak pribadinya agar tidak menghambat Injil Kristus (ayat 1Kor 9:12;

lihat cat. --> 1Kor 9:19).

[atau ref. 1Kor 9:19]

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA