Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 6:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 6:17

Tetapi siapa yang mengikatkan dirinya pada Tuhan, menjadi satu roh e  dengan Dia.

AYT

Akan tetapi, orang yang mengikatkan diri dengan Tuhan menjadi satu roh dengan-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 6:17

Tetapi orang yang melekat kepada Tuhan menjadi satu roh.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 6:17

Tetapi orang yang menyatukan dirinya dengan Tuhan, Roh Tuhan dengan roh orang itu menjadi satu.

MILT (2008)

Namun orang yang terikat kepada Tuhan, dia menjadi satu Roh.

Shellabear 2000 (2000)

Tetapi orang yang mengikatkan diri dengan Tuhan menjadi satu ruh dengan-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 6:17

Tetapi
<1161>
siapa yang mengikatkan dirinya
<2853>
pada Tuhan
<2962>
, menjadi satu
<1520>
roh
<4151>
dengan Dia.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 6:17

Tetapi
<1161>
orang yang melekat
<2853>
kepada Tuhan
<2962>
menjadi
<1510>
satu
<1520>
roh
<4151>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, orang yang mengikatkan diri
<2853>
dengan Tuhan
<2962>
menjadi
<1510>
satu
<1520>
roh
<4151>
dengan-Nya
<0>
.

[<3588> <3588>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
kollwmenov
<2853> (5746)
V-PPP-NSM
tw
<3588>
T-DSM
kuriw
<2962>
N-DSM
en
<1520>
A-NSN
pneuma
<4151>
N-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 6:17

1 Tetapi siapa yang mengikatkan dirinya pada Tuhan, menjadi satu roh dengan Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA