Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 5:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 5:5

orang itu harus kita serahkan q  dalam nama Tuhan Yesus kepada Iblis 1 , r  sehingga binasa tubuhnya, agar rohnya diselamatkan pada hari Tuhan. s 

AYT (2018)

aku telah memutuskan untuk menyerahkan orang ini kepada Iblis untuk kebinasaan dagingnya supaya rohnya boleh diselamatkan pada hari Tuhan.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 5:5

akan menyerahkan orang semacam itu kepada Iblis untuk membinasakan tubuhnya, supaya rohnya terselamat di dalam Hari Tuhan itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 5:5

kalian harus menyerahkan orang itu kepada Iblis supaya tubuh orang itu binasa dan dengan demikian rohnya diselamatkan pada waktu Tuhan datang kembali.

TSI (2014)

(5:4)

MILT (2008)

untuk menyerahkan orang yang seperti ini kepada Satan, bagi kebinasaan daging, supaya roh dapat diselamatkan pada hari Tuhan YESUS.

Shellabear 2011 (2011)

serahkanlah orang itu kepada Iblis. Dengan demikian tubuhnya binasa, tetapi ruhnya memperoleh keselamatan pada hari Tuhan, yaitu hari kedatangan Isa, Junjungan kita Yang Ilahi.

AVB (2015)

serahkanlah orang itu kepada Iblis supaya tubuhnya dimusnahkan tetapi rohnya dapatlah diselamatkan pada hari Tuhan datang kembali.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 5:5

orang itu harus kita serahkan
<3860>
dalam nama Tuhan Yesus kepada Iblis
<4567>
, sehingga binasa
<3639>
tubuhnya
<4561>
, agar
<2443>
rohnya
<4151>
diselamatkan
<4982>
pada hari
<2250>
Tuhan
<2962>
.

[<5108> <1519> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 5:5

akan menyerahkan
<3860>
orang semacam
<5108>
itu kepada Iblis
<4567>
untuk
<1519>
membinasakan
<3639>
tubuhnya
<4561>
, supaya
<2443>
rohnya
<4151>
terselamat
<4982>
di
<1722>
dalam Hari
<2250>
Tuhan
<2962>
itu.
AYT ITL
aku telah memutuskan untuk menyerahkan
<3860>
orang
<3588>
ini
<5108>
kepada
<3588>
Iblis
<4567>
untuk
<1519>
kebinasaan
<3639>
dagingnya
<4561>
supaya
<2443>
rohnya
<4151>
boleh diselamatkan
<4982>
pada
<1722>
hari
<2250>
Tuhan
<2962>
.
AVB ITL
serahkanlah
<3860>
orang itu
<5108>
kepada Iblis
<4567>
supaya
<1519>
tubuhnya
<4561>
dimusnahkan
<3639>
tetapi rohnya
<4151>
dapatlah diselamatkan
<4982>
pada
<1722>
hari
<2250>
Tuhan
<2962>
datang kembali.

[<2443>]
GREEK
παραδουναι
<3860> <5629>
V-2AAN
τον
<3588>
T-ASM
τοιουτον
<5108>
D-ASM
τω
<3588>
T-DSM
σατανα
<4567>
N-DSM
εις
<1519>
PREP
ολεθρον
<3639>
N-ASM
της
<3588>
T-GSF
σαρκος
<4561>
N-GSF
ινα
<2443>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
πνευμα
<4151>
N-NSN
σωθη
<4982> <5686>
V-APS-3S
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
ημερα
<2250>
N-DSF
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 5:5

orang itu harus kita serahkan q  dalam nama Tuhan Yesus kepada Iblis 1 , r  sehingga binasa tubuhnya, agar rohnya diselamatkan pada hari Tuhan. s 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 5:5

orang itu harus kita serahkan 1  dalam nama Tuhan Yesus kepada Iblis, sehingga binasa tubuhnya, agar 2  rohnya diselamatkan pada hari 3  Tuhan.

Catatan Full Life

1Kor 5:5 1

Nas : 1Kor 5:5

Menyerahkan kepada Iblis berarti bahwa jemaat harus menyingkirkan pelaku kebejatan itu dari persekutuannya dan mengembalikannya ke kawasan Iblis. Perlakuan ini akan membuka orang itu kepada pengaruh yang merusak dari kejahatan dan roh-roh jahat (ayat 1Kor 5:7,13).

  1. 1) Disiplin ini memiliki dua tujuan:
    1. (a) bahwa dengan mengalami masalah-masalah dan penderitaan jasmani, pelanggar itu kiranya akan bertobat dan akhirnya diselamatkan (bd. Luk 15:11-24);
    2. (b) bahwa jemaat bisa "membuang ragi yang lama itu" (ayat 1Kor 5:7; yaitu, pengaruh yang berdosa), sehingga umat Allah akan menjadi roti yang baru, yaitu penuh "kemurnian dan kebenaran" (ayat 1Kor 5:8).
  2. 2) Tindakan yang sama dapat dilakukan gereja masa kini ketika mengusahakan keselamatan bagi orang yang telah meninggalkan kehidupan Kristen dan kembali kepada dunia (bd. 1Tim 1:20).

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA