Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 4:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 4:4

Sebab memang aku tidak sadar a  akan sesuatu, tetapi bukan karena itulah aku dibenarkan. b  Dia, yang menghakimi aku, c  ialah Tuhan.

AYT (2018)

Sebab, aku tidak menyadari apa pun akan diriku sendiri. Namun, bukan karena hal itu aku dibenarkan, melainkan Tuhanlah yang menghakimi aku.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 4:4

Karena suatu pun tiada aku mengetahui kesalahanku sendiri; tetapi dengan hal yang demikian aku belum diperbenarkan, melainkan yang menghakimkan aku itulah Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 4:4

Saya tidak merasa bersalah dalam hal apa pun juga, tetapi itu bukan bukti bahwa saya memang tidak bersalah. Tuhan sendirilah yang menentukan saya bersalah atau tidak.

TSI (2014)

Dalam hati, saya tidak merasa pernah melakukan pelayanan ini secara salah. Meski begitu, bukan berarti saya pasti benar. Biarlah TUHAN yang menilai saya.

MILT (2008)

Sebab aku menyadari tidak ada apa pun terhadap diriku sendiri, tetapi bukan dalam hal ini aku telah dibenarkan, dan Dia yang menghakimi aku adalah Tuhan YAHWEH 2962.

Shellabear 2011 (2011)

Sepengetahuanku, aku tidak merasa bersalah dalam satu hal pun. Tetapi bukan keadaan yang demikian itu yang membenarkan aku. Tuhanlah yang menjadi hakim bagiku.

AVB (2015)

Aku tidak berasa bersalah, tetapi ini tidak bererti aku tidak bersalah. Yang berhak mengadili aku hanya Tuhan sendiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 4:4

Sebab
<1063>
memang aku
<1683>
tidak
<3762>
sadar
<4894>
akan sesuatu, tetapi
<235>
bukan
<3756>
karena
<1722>
itulah
<5129>
aku dibenarkan
<1344>
. Dia, yang menghakimi
<350>
aku
<3165>
, ialah
<1510>
Tuhan
<2962>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 4:4

Karena
<1063>
suatu pun tiada
<3762>
aku mengetahui
<4894>
kesalahanku sendiri
<1683>
; tetapi
<235>
dengan hal yang demikian
<1722> <5129>
aku belum diperbenarkan
<1344>
, melainkan
<1161>
yang menghakimkan
<350>
aku
<3165>
itulah Tuhan
<2962>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, aku
<1683> <0>
tidak
<3762>
menyadari apa pun akan diriku
<0> <1683>
sendiri
<4894>
. Namun
<235>
, bukan
<3756>
karena
<1722>
hal
<5129>
itu aku dibenarkan
<1344>
, melainkan
<1161>
Tuhanlah
<2962>
yang menghakimi
<350>
aku
<3165>
.

[<1510>]
AVB ITL
Aku
<1683>
tidak
<3762>
berasa bersalah, tetapi
<235>
ini tidak
<3756>
bererti aku tidak bersalah
<1344>
. Yang
<3588>
berhak mengadili
<350>
aku
<3165>
hanya Tuhan
<2962>
sendiri.

[<1063> <4894> <1722> <5129> <1161> <1510>]
GREEK
ουδεν
<3762>
A-ASN
γαρ
<1063>
CONJ
εμαυτω
<1683>
F-1DSM
συνοιδα
<4894> <5758>
V-RAI-1S
αλλ
<235>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
εν
<1722>
PREP
τουτω
<5129>
D-DSN
δεδικαιωμαι
<1344> <5769>
V-RPI-1S
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ανακρινων
<350> <5723>
V-PAP-NSM
με
<3165>
P-1AS
κυριος
<2962>
N-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 4:4

4 Sebab 1  memang aku tidak sadar 2  akan sesuatu, tetapi 3  bukan karena itulah aku dibenarkan. Dia, yang menghakimi aku, ialah Tuhan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA