Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 3:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 3:10

Sesuai dengan kasih karunia Allah, yang dianugerahkan kepadaku, c  aku sebagai seorang ahli bangunan yang cakap telah meletakkan dasar, d  dan orang lain membangun terus di atasnya. Tetapi tiap-tiap orang harus memperhatikan, bagaimana ia harus membangun di atasnya.

AYT (2018)

Sesuai dengan anugerah Allah yang dikaruniakan kepadaku, seperti seorang ahli bangunan yang terampil, aku meletakkan fondasi dan yang lain membangun di atasnya. Namun, setiap orang harus memperhatikan bagaimana ia membangun di atasnya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 3:10

Maka menurut sebagaimana anugerah Allah yang dikaruniakan kepadaku menjadi seperti kepala tukang rumah yang pandai, aku sudah meletakkan alas, maka orang lain membangunkan rumah di atasnya. Tetapi biarlah masing-masing memperhatikan bagaimana ia membangunkan di atasnya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 3:10

Dengan kepandaian yang diberikan Allah, saya sebagai ahli bangunan sudah meletakkan pondasi untuk gedung tersebut, dan orang lain membangun gedung di atas pondasi itu. Setiap orang harus memperhatikan baik-baik bagaimana ia membangun di atas pondasi itu.

MILT (2008)

Sesuai dengan anugerah Allah Elohim 2316 yang diberikan kepadaku, selaku ahli bangunan yang bijaksana aku telah meletakkan fondasi, dan yang lain membangun di atasnya. Namun biarlah masing-masing memerhatikan bagaimana dia membangun di atasnya.

Shellabear 2011 (2011)

Sesuai dengan anugerah Allah yang dikaruniakan kepadaku, aku ibarat seorang kepala tukang yang bijaksana telah meletakkan dasar bangunan, dan orang lain membangun di atasnya. Tetapi tiap-tiap orang harus memperhatikan dengan sebaik-baiknya bagaimana ia membangun,

AVB (2015)

Dengan kasih kurnia Allah, aku sebagai pembina yang mahir telah meletakkan asas bangunan itu, lalu orang lain membina bangunan di atas asas itu. Setiap orang yang membina perlu berhati-hati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 3:10

Sesuai dengan
<2596>
kasih karunia
<5485>
Allah
<2316>
, yang dianugerahkan
<1325>
kepadaku
<3427>
, aku sebagai
<5613>
seorang ahli bangunan
<753>
yang cakap
<4680>
telah meletakkan
<5087>
dasar
<2310>
, dan orang lain
<243>
membangun
<2026> <0>
terus di atasnya
<0> <2026>
. Tetapi
<1161>
tiap-tiap
<1538>
orang harus memperhatikan
<991>
, bagaimana
<4459>
ia harus membangun di
<2026>
atasnya.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 3:10

Maka menurut
<2596>
sebagaimana anugerah
<5485>
Allah
<2316>
yang dikaruniakan
<1325>
kepadaku
<3427>
menjadi seperti
<5613>
kepala tukang
<4680>
rumah yang pandai
<753>
, aku sudah meletakkan
<5087>
alas
<2310>
, maka orang lain
<243>
membangunkan
<2026>
rumah di atasnya. Tetapi
<1161>
biarlah masing-masing
<1538>
memperhatikan
<991>
bagaimana
<4459>
ia membangunkan
<2026>
di atasnya itu.
AYT ITL
Sesuai dengan
<2596>
anugerah
<5485>
Allah
<2316>
yang dikaruniakan
<1325>
kepadaku
<3427>
, seperti
<5613>
seorang ahli bangunan
<753>
yang terampil
<4680>
, aku meletakkan
<5087>
fondasi
<2310>
dan
<1161>
yang lain
<243>
membangun di atasnya
<2026>
. Namun
<1161>
, setiap
<1538>
orang harus memperhatikan
<991>
bagaimana
<4459>
ia membangun di atasnya
<2026>
.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kata
<2596>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
carin
<5485>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
thn
<3588>
T-ASF
doyeisan
<1325> (5685)
V-APP-ASF
moi
<3427>
P-1DS
wv
<5613>
ADV
sofov
<4680>
A-NSM
arcitektwn
<753>
N-NSM
yemelion
<2310>
N-ASM
eyhka
<5087> (5656)
V-AAI-1S
allov
<243>
A-NSM
de
<1161>
CONJ
epoikodomei
<2026> (5719)
V-PAI-3S
ekastov
<1538>
A-NSM
de
<1161>
CONJ
blepetw
<991> (5720)
V-PAM-3S
pwv
<4459>
ADV
epoikodomei
<2026> (5719)
V-PAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 3:10

Sesuai dengan kasih karunia 1  Allah, yang dianugerahkan kepadaku, aku sebagai 2  seorang ahli bangunan yang cakap 2  telah meletakkan 3  dasar, dan orang lain 4  membangun terus di atasnya. Tetapi 4  5  tiap-tiap orang harus memperhatikan 5 , bagaimana ia harus membangun di atasnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA