Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 12:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:27

Kamu semua adalah tubuh Kristus d  dan kamu masing-masing adalah anggotanya. e 

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 12:27

Saudara semuanya bersama-sama adalah tubuh Kristus dan kalian masing-masing pula adalah anggota dari tubuh itu.

AYT Draft

Sekarang kamu adalah tubuh Kristus dan kamu masing-masing adalah anggota-anggotanya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 12:27

Maka kamu inilah tubuh Kristus, dan kamu masing-masing anggotanya.

MILT (2008)

Dan, kamu adalah tubuh Kristus, bahkan anggota-anggota dari bagiannya.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb 1Kor 12:27

Kamu semua adalah tubuh Kristus. Kamu masing-masing merupakan bagian dari tubuh itu.

FAYH (1989) ©

SABDAweb 1Kor 12:27

Yang ingin saya sampaikan ialah: Saudara sekalian bersama-sama merupakan tubuh Kristus dan masing-masing merupakan bagian yang khusus dan penting.

ENDE (1969) ©

SABDAweb 1Kor 12:27

Kamu sekalian merupakan tubuh Kristus dan kamu masing-masing adalah anggotanja.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb 1Kor 12:27

Adapun kamu inilah tubuh al-Maseh dan masing-masing kamu menjadi anggotanya.

Shellabear 2000 (2000)

Kamu semua adalah tubuh Al Masih dan kamu masing-masing adalah anggotanya.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb 1Kor 12:27

Kamu ini-lah jadi badan Almaseh, dan masing-masing kamu mnjadi anggota-nya.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb 1Kor 12:27

Bahwa kamoe sakalian toeboeh Almasih dan tiap-tiap kamoe mendjadi anggotanja.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb 1Kor 12:27

{Rom 12:5; Efe 1:23; 4:12; 5:23; Kol 1:24} Maka kamoe ini badan Kristoes, dan masing-masing kamoe djadi anggotanja.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb 1Kor 12:27

Maka kamu 'ini 'ada tuboh 'Elmesehh, dan 'anggawta 2 masing 2 'akan bahagijannja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:27

Kamu
<5210>
semua adalah
<1510>
tubuh
<4983>
Kristus
<5547>
dan
<2532>
kamu masing-masing
<3313>
adalah anggotanya
<3196>
.

[<1161> <1537>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:27

Maka kamu
<5210>
inilah
<1510>
tubuh
<4983>
Kristus
<5547>
, dan
<2532>
kamu masing-masing anggotanya
<3196>
.
GREEK
umeiv
<5210>
P-2NP
de
<1161>
CONJ
este
<1510> (5748)
V-PXI-2P
swma
<4983>
N-NSN
cristou
<5547>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
melh
<3196>
N-NPN
ek
<1537>
PREP
merouv
<3313>
N-GSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:27

1 Kamu semua adalah tubuh Kristus dan kamu masing-masing adalah anggotanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA