Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 17:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 17:19

Kata Elia kepadanya: "Berikanlah anakmu itu kepadaku." Elia mengambilnya dari pangkuan perempuan itu dan membawanya naik ke kamarnya di atas, dan membaringkan anak itu di tempat tidurnya.

AYT (2018)

Dia menjawabnya, “Berikanlah anakmu kepadaku.” Dia mengambilnya dari pangkuannya dan membawanya naik ke kamar atas yang dia tinggali di sana, lalu membaringkannya di tempat tidurnya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 17:19

Maka kata Elia kepadanya: Berikanlah anakmu itu kepadaku. Maka diambil oleh Elia akan anaknya dari pada ribaannya, dibawanya akan dia naik ke dalam alayat, tempat kedudukannya, lalu dibaringkannya ia di atas tempat tidurnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 17:19

Elia menjawab, "Bawa anak itu ke mari." Lalu Elia mengambil anak laki-laki itu dari ibunya, dan membawanya ke ruang atas, ke kamar yang ditumpangi Elia. Elia membaringkan anak itu di atas tempat tidur,

MILT (2008)

Dan dia berkata kepadanya, "Bawalah anakmu itu kepadaku." Maka dia mengambilnya dari pangkuan wanita itu, lalu membawanya naik ke ruang atas tempat ia tinggal, dan membaringkan anak itu di tempat tidurnya."

Shellabear 2011 (2011)

Kata Ilyas, "Bawalah anakmu itu kepadaku." Lalu diambilnya anak itu dari pangkuan ibunya, dibawanya naik ke kamar atas tempat ia tinggal, dan dibaringkannya di tempat tidurnya.

AVB (2015)

Kata Elia, “Bawalah anakmu itu kepadaku.” Lalu diambilnya anak itu daripada pangkuan ibunya, dibawanya naik ke bilik atas tempat dia tinggal, dan dibaringkannya di tempat tidurnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 17:19

Kata
<0559>
Elia kepadanya
<0413>
: "Berikanlah
<05414>
anakmu
<01121>
itu kepadaku." Elia mengambilnya
<03947>
dari pangkuan
<02436>
perempuan itu dan membawanya naik
<05927>
ke
<0413>
kamarnya
<05944>
di atas, dan membaringkan
<07901>
anak
<01931>
itu di
<05921>
tempat tidurnya
<04296>
.

[<0834> <03427> <08033>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 17:19

Maka kata
<0559>
Elia kepadanya
<0413>
: Berikanlah
<05414>
anakmu
<01121>
itu kepadaku. Maka diambil
<03947>
oleh Elia akan anaknya dari pada ribaannya
<02436>
, dibawanya
<05927>
akan dia naik
<05927>
ke dalam
<0413>
alayat
<05944>
, tempat
<08033> <0834>
kedudukannya
<03427>
, lalu dibaringkannya
<07901>
ia
<01931>
di atas
<05921>
tempat tidurnya
<04296>
.
AYT ITL
Dia menjawabnya
<0559>
, “Berikanlah
<05414>
anakmu
<01121>
kepadaku.” Dia mengambilnya
<03947>
dari pangkuannya
<02436>
dan membawanya naik
<05927>
ke
<0413>
kamar atas
<05944>
yang
<0834>
dia
<01931>
tinggali
<03427>
di sana
<08033>
, lalu membaringkannya
<07901>
di
<05921>
tempat tidurnya
<04296>
.

[<0413> <00> <0853>]
AVB ITL
Kata
<0559>
Elia, “Bawalah
<05414>
anakmu itu kepadaku
<0413>
.” Lalu diambilnya
<03947>
anak
<01121>
itu daripada pangkuan ibunya
<02436>
, dibawanya naik
<05927>
ke
<0413>
bilik atas
<05944>
tempat
<08033>
dia
<01931>
tinggal
<03427>
, dan dibaringkannya
<07901>
di
<05921>
tempat tidurnya
<04296>
.

[<00> <0853> <0834>]
HEBREW
wtjm
<04296>
le
<05921>
whbksyw
<07901>
Ms
<08033>
bsy
<03427>
awh
<01931>
rsa
<0834>
hyleh
<05944>
la
<0413>
whleyw
<05927>
hqyxm
<02436>
whxqyw
<03947>
Knb
<01121>
ta
<0853>
yl
<0>
ynt
<05414>
hyla
<0413>
rmayw (17:19)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 17:19

Kata Elia kepadanya: "Berikanlah anakmu itu kepadaku." Elia mengambilnya dari pangkuan perempuan itu dan membawanya naik ke kamarnya 1  di atas, dan membaringkan anak itu di tempat tidurnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA