Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 13:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 13:2

Lalu atas perintah TUHAN berserulah orang itu terhadap mezbah itu, katanya: "Hai mezbah, hai mezbah! Beginilah firman TUHAN: Bahwasanya seorang anak akan lahir pada keluarga Daud, Yosia 1  x  namanya; ia akan menyembelih di atasmu imam-imam bukit pengorbanan y  yang membakar korban di atasmu, juga tulang-tulang manusia akan dibakar di atasmu."

AYT (2018)

Dia berseru terhadap mazbah itu atas perintah TUHAN, katanya, “Hai mazbah! Hai mazbah! Beginilah TUHAN berfirman, ‘Sesungguhnya, anak laki-laki akan dilahirkan untuk keluarga Daud, namanya Yosia dan dia akan mengurbankan di atasmu para imam di bukit-bukit pengurbanan yang membakar dupa di atasmu, serta tulang-tulang manusia akan dibakar di atasmu.’”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 13:2

Maka orang itupun berserulah akan mezbah itu dengan firman Tuhan, sabdanya: Hai mezbah, hai mezbah! Demikianlah firman Tuhan: Bahwasanya bagi isi istana Daud akan diperanakkan laki-laki seorang, yang bernama Yosia; ia itu akan menyembelihkan di atasmu segala imam panggung, yang membakar dupa di atasmu, dan di atasmu akan dibakar oranglah tulang-tulang manusia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 13:2

Atas perintah TUHAN berserulah nabi itu kepada mezbah itu, "Hai mezbah, hai mezbah! Beginilah kata TUHAN, 'Seorang anak yang akan dinamakan Yosia akan lahir di dalam keluarga Daud. Di atasmu, hai mezbah, ia akan membunuh imam-imam yang bertugas di tempat-tempat ibadat kepada dewa, dan yang telah pula mempersembahkan kurban di atasmu. Dan di atasmu juga ia akan membakar tulang-tulang manusia.'"

MILT (2008)

Lalu ia berseru kepada mezbah itu karena firman TUHAN YAHWEH 03068, katanya, "Mezbah! Mezbah! Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman: Lihatlah, seorang anak akan dilahirkan bagi keluarga Daud, Yosia namanya, dan dia akan mengurbankan di atasmu para imam bukit-bukit pengurbanan yang membakar dupa di atasmu juga membakar tulang-tulang manusia di atasmu."

Shellabear 2011 (2011)

Atas perintah ALLAH, orang itu berseru terhadap mazbah itu, katanya, "Hai, mazbah! Hai, mazbah! Beginilah firman ALLAH, Sesungguhnya seorang anak akan lahir bagi keluarga Daud, Yosia namanya. Ia akan mengurbankan di atasmu imam-imam bukit pengurbanan yang membakar dupa di atasmu, dan tulang-tulang manusia akan dibakar di atasmu."

AVB (2015)

Atas perintah TUHAN, orang itu berseru terhadap mazbah itu, katanya, “Wahai mazbah! Wahai mazbah! Beginilah firman TUHAN, ‘Sesungguhnya, seorang anak akan lahir bagi keluarga Daud, Yosia namanya. Dia akan menjalankan ibadat korban di atasmu dengan para imam bukit-bukit pemujaan yang membakar dupa di atasmu, dan tulang-tulang manusia akan dibakar di atasmu.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 13:2

Lalu atas perintah
<01697>
TUHAN
<03068>
berserulah
<07121>
orang itu terhadap
<05921>
mezbah
<04196>
itu, katanya
<0559>
: "Hai mezbah
<04196>
, hai mezbah
<04196>
! Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: Bahwasanya
<02009>
seorang anak
<01121>
akan lahir
<03205>
pada keluarga
<01004>
Daud
<01732>
, Yosia
<02977>
namanya
<08034>
; ia akan menyembelih
<02076>
di atasmu
<05921>
imam-imam
<03548>
bukit pengorbanan
<01116>
yang membakar korban
<06999>
di atasmu
<05921>
, juga tulang-tulang
<06106>
manusia
<0120>
akan dibakar
<08313>
di atasmu
<05921>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 13:2

Maka orang itupun berserulah
<07121>
akan
<05921>
mezbah
<04196>
itu dengan firman
<01697>
Tuhan
<03068>
, sabdanya
<0559>
: Hai mezbah
<04196>
, hai mezbah
<04196>
! Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Bahwasanya
<02009>
bagi isi istana
<01004>
Daud
<01732>
akan diperanakkan
<03205>
laki-laki seorang
<01121>
, yang bernama
<08034>
Yosia
<02977>
; ia itu akan menyembelihkan
<02076>
di atasmu
<05921>
segala imam
<03548>
panggung
<01116>
, yang membakar dupa
<06999>
di atasmu
<05921>
, dan di atasmu
<05921>
akan dibakar
<08313>
oranglah tulang-tulang
<06106>
manusia
<0120>
.
AYT ITL
Dia berseru
<07121>
terhadap
<05921>
mazbah
<04196>
itu atas perintah
<01697>
TUHAN
<03068>
, katanya
<0559>
, “Hai mazbah
<04196>
! Hai mazbah
<04196>
! Beginilah
<03541>
TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
, ‘Sesungguhnya
<02009>
, anak
<01121>
laki-laki akan dilahirkan
<03205>
untuk keluarga
<01004>
Daud
<01732>
, namanya
<08034>
Yosia
<02977>
dan dia akan mengurbankan
<02076>
di
<05921>
atasmu para imam
<03548>
di bukit-bukit pengurbanan
<01116>
yang membakar
<06999>
dupa di
<05921>
atasmu, serta tulang-tulang
<06106>
manusia
<0120>
akan dibakar
<08313>
di atasmu
<05921>
.‘”

[<0853>]
AVB ITL
Atas perintah
<01697>
TUHAN
<03068>
, orang itu berseru
<07121>
terhadap
<05921>
mazbah
<04196>
itu, katanya
<0559>
, “Wahai mazbah
<04196>
! Wahai mazbah
<04196>
! Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, ‘Sesungguhnya
<02009>
, seorang anak
<01121>
akan lahir
<03205>
bagi keluarga
<01004>
Daud
<01732>
, Yosia
<02977>
namanya
<08034>
. Dia akan menjalankan ibadat korban
<02076>
di atasmu
<05921>
dengan para imam
<03548>
bukit-bukit pemujaan
<01116>
yang membakar dupa
<06999>
di atasmu
<05921>
, dan tulang-tulang
<06106>
manusia
<0120>
akan dibakar
<08313>
di atasmu
<05921>
.’”

[<0853>]
HEBREW
Kyle
<05921>
wprvy
<08313>
Mda
<0120>
twmuew
<06106>
Kyle
<05921>
Myrjqmh
<06999>
twmbh
<01116>
ynhk
<03548>
ta
<0853>
Kyle
<05921>
xbzw
<02076>
wms
<08034>
whysay
<02977>
dwd
<01732>
tybl
<01004>
dlwn
<03205>
Nb
<01121>
hnh
<02009>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
xbzm
<04196>
xbzm
<04196>
rmayw
<0559>
hwhy
<03068>
rbdb
<01697>
xbzmh
<04196>
le
<05921>
arqyw (13:2)
<07121>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 13:2

Lalu atas perintah TUHAN berserulah orang itu terhadap mezbah itu, katanya: "Hai mezbah, hai mezbah! Beginilah firman TUHAN: Bahwasanya seorang anak akan lahir pada keluarga Daud, Yosia 1  x  namanya; ia akan menyembelih di atasmu imam-imam bukit pengorbanan y  yang membakar korban di atasmu, juga tulang-tulang manusia akan dibakar di atasmu."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 13:2

Lalu atas perintah TUHAN berserulah orang itu terhadap mezbah 1  itu, katanya: "Hai mezbah 1 , hai mezbah 1 ! Beginilah firman TUHAN: Bahwasanya seorang anak akan lahir pada keluarga Daud, Yosia namanya 2 ; ia akan menyembelih 3  di atasmu imam-imam bukit pengorbanan yang membakar korban di atasmu, juga tulang-tulang manusia akan dibakar di atasmu."

Catatan Full Life

1Raj 13:2 1

Nas : 1Raj 13:2

Nubuat ini diucapkan sekitar 300 tahun sebelum Yosia lahir. Untuk penggenapan nubuat ini lih. 2Raj 23:15-20.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA