Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 1:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 1:12

Karena itu, baiklah kuberi nasihat s  kepadamu, supaya engkau dapat menyelamatkan nyawamu dan nyawa anakmu Salomo.

AYT (2018)

Oleh sebab itu, biarlah aku memberikan nasihat kepadamu supaya kamu dapat menyelamatkan nyawamu dan nyawa anakmu, Salomo.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 1:12

Maka sekarangpun mari, aku hendak memberi nasehat kepadamu, supaya engkau meluputkan nyawamu sendiri dan nyawa anakmu Sulaimanpun.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 1:12

Kalau Sri Ratu ingin supaya Salomo dan Sri Ratu sendiri selamat, saya nasihatkan

MILT (2008)

Dan sekarang, datanglah! Izinkanlah aku menasihatimu, dan selamatkanlah hidupmu dan hidup anakmu Salomo.

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, izinkanlah hamba memberi nasihat kepada Ratu, supaya Ratu dapat menyelamatkan nyawa Ratu dan nyawa Sulaiman, anak Ratu.

AVB (2015)

Sekarang, izinkanlah hamba memberikan nasihat kepada Permaisuri, supaya Permaisuri dapat menyelamatkan nyawa Permaisuri dan nyawa Salomo, anak Permaisuri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 1:12

Karena itu
<06258>
, baiklah
<04994>
kuberi
<03289>
nasihat
<06098>
kepadamu, supaya engkau dapat menyelamatkan
<04422>
nyawamu
<05315>
dan nyawa
<05315>
anakmu
<01121>
Salomo
<08010>
.

[<01980>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 1:12

Maka
<06258>
sekarangpun
<04994>
mari
<01980>
, aku hendak memberi
<03289>
nasehat
<06098>
kepadamu, supaya engkau meluputkan
<04422>
nyawamu
<05315>
sendiri dan nyawa
<05315>
anakmu
<01121>
Sulaimanpun
<08010>
.
AYT ITL
Oleh sebab itu
<06258>
, biarlah
<04994>
aku memberikan nasihat
<06098>
kepadamu supaya kamu dapat menyelamatkan
<04422>
nyawamu
<05315>
dan nyawa
<05315>
anakmu
<01121>
, Salomo
<08010>
.

[<01980> <03289> <0853> <0853>]
AVB ITL
Sekarang
<06258>
, izinkanlah
<04994>
hamba memberikan nasihat
<03289> <06098>
kepada Permaisuri, supaya Permaisuri dapat menyelamatkan
<04422>
nyawa
<05315>
Permaisuri dan nyawa
<05315>
Salomo
<08010>
, anak
<01121>
Permaisuri.

[<01980> <0853> <0853>]
HEBREW
hmls
<08010>
Knb
<01121>
spn
<05315>
taw
<0853>
Kspn
<05315>
ta
<0853>
yjlmw
<04422>
hue
<06098>
an
<04994>
Kueya
<03289>
ykl
<01980>
htew (1:12)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 1:12

Karena itu, baiklah kuberi nasihat kepadamu, supaya engkau dapat menyelamatkan 2  nyawamu 3  dan nyawa 3  anakmu Salomo.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA