Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 15:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:24

Kemudian tiba kesudahannya, yaitu bilamana Ia menyerahkan Kerajaan n  kepada Allah Bapa, sesudah Ia membinasakan segala pemerintahan, kekuasaan dan kekuatan. o 

AYT (2018)

kemudian tiba kesudahannya, yaitu ketika Ia menyerahkan Kerajaan kepada Allah Bapa, ketika Ia telah membinasakan semua pemerintahan, semua kekuasaan, dan kekuatan.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 15:24

Kemudian tiba kesudahan itu, apabila diserahkannya kerajaan itu kepada Allah, Bapa, setelah dilenyapkannya segala perintah, dan segala kuasa memerintah, dan kuat kuasa.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 15:24

Sesudah itu terjadilah kiamat. Pada waktu itu Kristus akan menaklukkan segala pemerintahan, segala kekuasaan dan segala kekuatan; lalu Ia akan menyerahkan kekuasaan-Nya sebagai Raja, kepada Allah, Bapa kita.

TSI (2014)

Selanjutnya, terjadilah hal yang terakhir dari semuanya: Kristus akan membinasakan setiap pemerintahan, kerajaan, dan penguasa yang lain. Sesudah itu, Dia akan menyerahkan segala sesuatu kepada Allah Bapa, supaya Allah memerintah sebagai satu-satunya Raja.

MILT (2008)

Kemudian pada akhirnya, tatkala Dia telah menyerahkan kerajaan itu kepada Allah Elohim 2316 dan Bapa, tatkala Dia telah menyingkirkan setiap penguasa dan setiap otoritas dan kuasa,

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian setelah Al Masih melenyapkan semua pemerintahan, semua wewenang, dan semua kekuatan, barulah akan terjadi kesudahannya, yaitu pada waktu Ia menyerahkan kerajaan kepada Allah, Sang Bapa.

AVB (2015)

Selepas itu datanglah pengakhiran, ketika Dia menyerahkan kerajaan kepada Allah Bapa, ketika Dia melenyapkan semua pemerintahan, semua kewibawaan dan semua kekuasaan;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 15:24

Kemudian
<1534>
tiba kesudahannya
<5056>
, yaitu bilamana
<3752>
Ia menyerahkan
<3860>
Kerajaan
<932>
kepada Allah
<2316>
Bapa
<3962>
, sesudah Ia membinasakan
<2673>
segala
<3956>
pemerintahan
<746>
, kekuasaan
<1849>
dan
<2532>
kekuatan
<1411>
.

[<2532> <3752> <2532> <3956>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 15:24

Kemudian
<1534>
tiba kesudahan
<5056>
itu, apabila
<3752>
diserahkannya
<3860>
kerajaan
<932>
itu kepada Allah
<2316>
, Bapa
<3962>
, setelah dilenyapkannya
<2673>
segala
<3956>
perintah
<746>
, dan
<2532>
segala
<3956>
kuasa
<1849>
memerintah, dan
<2532>
kuat kuasa
<1411>
.
AYT ITL
kemudian
<1534>
tiba
<3588>
kesudahannya
<5056>
, yaitu ketika
<3752>
Ia menyerahkan
<3860>
Kerajaan
<932>
kepada
<3588>
Allah
<2316>
Bapa
<3962>
, ketika
<3752>
Ia telah membinasakan
<2673>
semua
<3956>
pemerintahan
<746>
, semua
<3956>
kekuasaan
<1849>
, dan
<2532>
kekuatan
<1411>
.

[<2532> <2532>]
AVB ITL
Selepas itu
<1534>
datanglah pengakhiran
<5056>
, ketika
<3752>
Dia menyerahkan
<3860>
kerajaan
<932>
kepada Allah
<2316>
Bapa
<3962>
, ketika
<3752>
Dia melenyapkan
<2673>
semua
<3956>
pemerintahan
<746>
, semua
<3956>
kewibawaan
<1849>
dan
<2532>
semua kekuasaan
<1411>
;

[<2532> <2532>]
GREEK
ειτα
<1534>
ADV
το
<3588>
T-NSN
τελος
<5056>
N-NSN
οταν
<3752>
CONJ
παραδιδω
<3860> <5725>
V-PAS-3S
την
<3588>
T-ASF
βασιλειαν
<932>
N-ASF
τω
<3588>
T-DSM
θεω
<2316>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
πατρι
<3962>
N-DSM
οταν
<3752>
CONJ
καταργηση
<2673> <5661>
V-AAS-3S
πασαν
<3956>
A-ASF
αρχην
<746>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
πασαν
<3956>
A-ASF
εξουσιαν
<1849>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
δυναμιν
<1411>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:24

Kemudian tiba kesudahannya 1 , yaitu bilamana Ia menyerahkan Kerajaan 2  kepada Allah Bapa, sesudah Ia membinasakan segala pemerintahan, kekuasaan dan kekuatan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA