Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 6:69

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 6:69

Ayalon d  dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Gat-Rimon e  dengan tanah-tanah penggembalaannya.

AYT (2018)

Ayalon dengan padang-padang rumputnya, dan Gat-Rimon dengan padang-padang rumputnya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 6:69

dan Ayalon dengan kampung-kampungnya, dan Gat-Rimon dengan kampung-kampungnya;

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 6:69

Ayalon dan Gat-Rimon.

MILT (2008)

dan Ayalon dengan padangnya; dan Gat-Rimon dengan padangnya.

Shellabear 2011 (2011)

Ayalon, dan Gat-Rimon, semuanya beserta padang-padang penggembalaannya.

AVB (2015)

Ayalon, dan Gat-Rimon, semuanya berserta padang ragut mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 6:69

Ayalon
<0357>
dengan tanah-tanah penggembalaannya
<04054>
dan Gat-Rimon
<01667>
dengan tanah-tanah penggembalaannya
<04054>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 6:69

dan Ayalon
<0357>
dengan kampung-kampungnya
<04054>
, dan Gat-Rimon
<01667>
dengan kampung-kampungnya
<04054>
;
AYT ITL
Ayalon
<0357>
dengan padang-padang rumputnya
<04054>
, dan Gat-Rimon
<01667>
dengan padang-padang rumputnya
<04054>
.

[<0853> <0853> <0853> <00> <0853> <00>]
AVB ITL
Ayalon
<0357>
, dan Gat-Rimon
<01667>
, semuanya berserta padang ragut
<04054> <04054>
mereka.

[<0853> <0853> <0853> <00> <0853> <00>]
HEBREW
P
hysrgm
<04054>
taw
<0853>
Nwmr
<01667>
tg
<0>
taw
<0853>
hysrgm
<04054>
taw
<0853>
Nwlya
<0357>
taw
<0853>
(6:69)
<6:54>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 6:69

Ayalon 1  dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Gat-Rimon 2  3  dengan tanah-tanah penggembalaannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA