Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 23:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 23:31

dan pada waktu mempersembahkan segala korban bakaran kepada TUHAN, pada hari-hari Sabat, bulan-bulan baru, k  dan hari-hari raya, menurut jumlah yang sesuai dengan peraturan l  yang berlaku bagi mereka, sebagai tugas tetap di hadapan TUHAN.

AYT (2018)

dan kapan saja kurban-kurban bakaran dipersembahkan kepada TUHAN pada hari-hari Sabat, bulan-bulan baru, dan hari-hari raya tertentu. Mereka harus menyediakannya secara teratur di hadapan Tuhan menurut jumlah yang ditentukan bagi mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 23:31

dan akan mempersembahkan korban bakaran kepada Tuhan pada segala sabat dan bulan baharu dan masa raya yang tertentu dengan bilangannya, menurut adat yang di antara mereka itu senantiasa di hadapan hadirat Tuhan;

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 23:31

juga setiap waktu apabila ada kurban yang dibakar untuk TUHAN pada hari Sabat, pada perayaan Bulan Baru, dan pada perayaan-perayaan lainnya. Mengenai jumlah orang Lewi yang harus bertugas setiap kali, telah juga dibuat peraturannya. Untuk selama-lamanya orang Lewi harus melaksanakan tugas itu.

MILT (2008)

Dan untuk mempersembahkan seluruh persembahan bakaran bagi TUHAN YAHWEH 03068 seturut Sabat-Sabat, seturut bulan-bulan baru, dan seturut hari-hari raya tertentu, menurut jumlah sebagaimana peraturan atas mereka terus-menerus di hadapan TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

dan setiap kali kurban bakaran dipersembahkan kepada ALLAH. Hal itu pun harus dilakukan secara tetap di hadirat ALLAH pada hari-hari Sabat, bulan-bulan baru, dan hari-hari raya tertentu, menurut jumlah yang ditentukan bagi mereka sesuai peraturan.

AVB (2015)

dan setiap kali korban bakaran dipersembahkan kepada TUHAN. Hal itu pun harus dilakukan secara tetap di hadapan TUHAN pada hari-hari Sabat, bulan-bulan baru, dan hari-hari perayaan tertentu, menurut jumlah yang ditentukan bagi mereka selaras dengan peraturan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 23:31

dan pada waktu mempersembahkan
<05927>
segala
<03605>
korban bakaran
<05930>
kepada TUHAN
<03068>
, pada hari-hari Sabat
<07676>
, bulan-bulan baru
<02320>
, dan hari-hari raya
<04150>
, menurut jumlah
<04557>
yang sesuai dengan peraturan
<04941>
yang berlaku
<05921>
bagi mereka, sebagai tugas tetap
<08548>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 23:31

dan akan mempersembahkan
<05927>
korban bakaran
<05930>
kepada Tuhan
<03068>
pada segala sabat
<07676>
dan bulan baharu
<02320>
dan masa raya
<04150>
yang tertentu dengan bilangannya
<04557>
, menurut adat
<04941>
yang di antara
<05921>
mereka itu senantiasa
<08548>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
;
AYT ITL
dan kapan saja kurban-kurban bakaran
<05930>
dipersembahkan
<05927>
kepada TUHAN
<03068>
pada hari-hari Sabat
<07676>
, bulan-bulan baru
<02320>
, dan hari-hari raya
<04150>
tertentu. Mereka harus menyediakannya secara teratur
<08548>
di hadapan
<06440>
Tuhan
<03068>
menurut jumlah
<04557>
yang ditentukan
<04941>
bagi mereka.

[<03605> <05921>]
AVB ITL
dan setiap kali
<03605>
korban bakaran
<05930>
dipersembahkan
<05927>
kepada TUHAN
<03068>
. Hal itu pun harus dilakukan secara
<05921>
tetap
<08548>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
pada hari-hari Sabat
<07676>
, bulan-bulan baru
<02320>
, dan hari-hari perayaan tertentu
<04150>
, menurut jumlah yang ditentukan
<04557>
bagi mereka selaras dengan peraturan
<04941>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
dymt
<08548>
Mhyle
<05921>
jpsmk
<04941>
rpomb
<04557>
Mydemlw
<04150>
Mysdxl
<02320>
twtbsl
<07676>
hwhyl
<03068>
twle
<05930>
twleh
<05927>
lklw (23:31)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 23:31

dan pada waktu mempersembahkan segala korban bakaran kepada TUHAN, pada hari-hari Sabat 1 , bulan-bulan baru, dan hari-hari raya 2 , menurut jumlah yang sesuai dengan peraturan yang berlaku bagi mereka, sebagai tugas tetap di hadapan TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA