Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 12:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 12:19

Juga dari Manasye ada yang menyeberang memihak kepada Daud, ketika ia bersama-sama orang Filistin memerangi Saul. Sebenarnya ia tidak menolong mereka, sebab setelah mengambil keputusan raja-raja kota orang Filistin itu menyuruh dia pergi, katanya: "Mungkin, dengan taruhan kepala kita, ia menyeberang memihak kepada tuannya, Saul. e "

AYT (2018)

Beberapa orang Manasye membelot kepada Daud saat dia pergi bersama orang Filistin untuk berperang melawan Saul. Namun, Daud dan orang-orangnya tidak membantu orang Filistin, sebab raja-raja orang Filistin berunding lalu menyuruhnya pergi. Mereka berkata, “Kepala kita menjadi taruhannya jika dia membelot kepada Saul, tuannya.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 12:19

Maka dari pada Manasyepun adalah yang membelot kepada Daud, tatkala Daud datang dengan orang Filistin hendak berperang dengan Saul, kendatilah demikian tiada juga dibantu Daud akan orang Filistin, karena setelah sudah berbicara sama sendirinya disuruhkan segala raja-raja Filistin akan Daud pergi, serta katanya: Dengan membelanjakan kepala kita kelak ia akan membelot kepada Saul, tuannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 12:19

Ketika Daud bersama orang Filistin memerangi Raja Saul, sebagian dari prajurit suku Manasye menyeberang ke pihak Daud. Sebenarnya Daud tidak membantu orang-orang Filistin itu. Para pemimpin Filistin menyuruh dia pulang ke Ziklag karena mereka takut ia akan menyeberang ke pihak Raja Saul dan mengkhianati mereka.

MILT (2008)

Dan beberapa dari orang Manashe, tunduk kepada Daud pada waktu ia datang bersama orang Filistin berperang melawan Saul. Dan mereka tidak membantunya karena keputusan penguasa Filistin menyingkirkannya dengan mengatakan, "Dia akan berpihak kepada tuannya, Saul bersama pemimpin-pemimpin kita."

Shellabear 2011 (2011)

Beberapa dari orang Manasye pun ada yang membelot kepada Daud ketika ia maju bersama orang Filistin untuk berperang melawan Saul. Sebenarnya Daud dan orang-orangnya tidak membantu orang Filistin, karena para raja kota orang Filistin itu berunding lalu menyuruhnya pergi. Kata mereka, "Dengan taruhan kepala kita ia akan membelot kembali kepada tuannya, Saul."

AVB (2015)

Beberapa orang daripada bani Manasye pun ada yang membelot kepada Daud ketika dia maju bersama-sama orang Filistin untuk berperang melawan Saul. Sebenarnya Daud dan orangnya tidak membantu orang Filistin, kerana para raja kota orang Filistin itu berunding lalu menyuruhnya pergi. Kata mereka, “Dengan taruhan kepala kita dia akan membelot kembali kepada tuannya, Saul.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 12:19

Juga dari
<04480>
Manasye
<04519>
ada yang menyeberang memihak
<05307>
kepada Daud
<01732>
, ketika ia bersama-sama orang Filistin
<06430>
memerangi
<05921> <04421> <0935>
Saul
<07586>
. Sebenarnya ia tidak menolong
<05826>
mereka, sebab setelah mengambil keputusan
<06098>
raja-raja kota
<05633>
orang Filistin
<06430>
itu menyuruh
<07971> <00>
dia pergi
<00> <07971>
, katanya
<0559>
: "Mungkin, dengan taruhan kepala
<07218>
kita, ia menyeberang memihak
<05307>
kepada tuannya
<0113>
, Saul
<07586>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 12:19

Maka dari pada
<04480>
Manasyepun
<04519>
adalah yang membelot
<05307>
kepada Daud
<01732>
, tatkala Daud datang
<0935>
dengan orang Filistin
<06430>
hendak berperang
<04421>
dengan Saul
<07586>
, kendatilah demikian tiada juga dibantu
<05826>
Daud akan orang Filistin, karena setelah sudah berbicara
<06098>
sama sendirinya disuruhkan
<07971>
segala raja-raja
<05633>
Filistin
<06430>
akan Daud pergi, serta katanya
<0559>
: Dengan membelanjakan kepala
<07218>
kita kelak ia akan membelot
<05307>
kepada Saul
<07586>
, tuannya
<0113>
.
AYT ITL
Beberapa
<04480>
orang Manasye
<04519>
membelot
<05307>
kepada Daud
<01732>
saat dia pergi
<0935>
bersama orang Filistin
<06430>
untuk berperang
<04421>
melawan
<05921>
Saul
<07586>
. Namun, Daud dan orang-orangnya tidak membantu
<05826>
orang Filistin
<06098> <07971>
, sebab raja-raja
<05633>
orang Filistin
<06430>
berunding lalu menyuruhnya pergi. Mereka berkata
<0559>
, “Kepala
<07218>
kita menjadi taruhannya jika dia membelot
<05307>
kepada Saul
<07586>
, tuannya.”

[<00> <00> <00> <00> <0113>]
AVB ITL
Beberapa orang daripada
<04480>
bani Manasye
<04519>
pun ada yang membelot
<05307>
kepada Daud
<01732>
ketika dia maju
<0935>
bersama-sama orang Filistin
<06430>
untuk berperang
<04421>
melawan
<05921>
Saul
<07586>
. Sebenarnya Daud dan orangnya tidak membantu
<05826>
orang Filistin, kerana para raja kota
<05633>
orang Filistin
<06430>
itu berunding
<06098>
lalu menyuruhnya pergi
<07971>
. Kata
<0559>
mereka, “Dengan taruhan kepala
<07218>
kita dia akan membelot kembali
<05307>
kepada tuannya
<0113>
, Saul
<07586>
.”

[<00> <00> <00> <00>]
HEBREW
lwas
<07586>
wynda
<0113>
la
<0>
lwpy
<05307>
wnysarb
<07218>
rmal
<0559>
Mytslp
<06430>
ynro
<05633>
whxls
<07971>
hueb
<06098>
yk
<0>
Mrze
<0>
alw
<05826>
hmxlml
<07586>
lwas
<05921>
le
<04421>
Mytslp
<06430>
Me
<0>
wabb
<0935>
dywd
<01732>
le
<05307>
wlpn
<04480>
hsnmmw
<04519>
(12:19)
<12:20>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 12:19

Juga dari Manasye ada yang menyeberang memihak kepada Daud, ketika 1  ia bersama-sama orang Filistin memerangi Saul. Sebenarnya ia tidak menolong mereka, sebab setelah mengambil keputusan raja-raja kota orang Filistin itu menyuruh dia pergi, katanya: "Mungkin, dengan taruhan kepala 2  kita, ia menyeberang memihak kepada tuannya, Saul."

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA