Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 87:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 87:4

Aku menyebut Rahab w  dan Babel di antara orang-orang yang mengenal Aku, bahkan Filistea x , Tirus y  dan Etiopia: "Ini dilahirkan di sana."

AYT (2018)

Aku akan menyebut Rahab dan Babel di antara mereka yang mengenal Aku. Sebenarnya, Filistea, Tirus, dengan Etiopia, “Orang ini dilahirkan di sana.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 87:4

Bahwa Aku akan menyebutkan Rahab dan Babil di antara mereka yang mengenal akan Daku; bahwasanya orang Filistin dan Tsur dengan orang Kusy sekalian itu sudah jadi di sana.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 87:4

"Mesir dan Babel akan Kumasukkan dalam daftar bangsa-bangsa yang taat kepada-Ku. Bahkan Filistea, Tirus dan Sudan masuk bilangan penduduk Yerusalem."

MILT (2008)

Aku akan mengingat Rahab dan Babilon untuk mereka yang mengenal aku; Lihatlah Filistia dan Tirus, serta Etiopia, mereka dilahirkan di sana.

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan menyebut Rahab." dan Babel di antara mereka yang mengenal Aku. Juga Filistea, Tirus, dan Etiopia, "Orang ini lahir di sana

AVB (2015)

“Aku akan menyebut Rahab dan Babel kepada mereka yang mengenal-Ku – Ketahuilah, wahai Filistea dan Tirus, serta Kush – ‘Dia dilahirkan di Sion.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 87:4

Aku menyebut
<02142>
Rahab
<07294>
dan Babel
<0894>
di antara orang-orang yang mengenal
<03045>
Aku, bahkan
<02009>
Filistea
<06429>
, Tirus
<06865>
dan Etiopia
<03568>
: "Ini
<02088>
dilahirkan
<03205>
di sana
<08033>
."

[<05973>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 87:4

Bahwa Aku akan menyebutkan
<02142>
Rahab
<07294>
dan Babil
<0894>
di antara mereka yang mengenal
<03045>
akan Daku; bahwasanya
<02009>
orang Filistin
<06429>
dan Tsur
<06865>
dengan
<05973>
orang Kusy
<03568>
sekalian itu
<02088>
sudah jadi
<03205>
di sana
<08033>
.
AYT ITL
Aku akan menyebut
<02142>
Rahab
<07294>
dan Babel
<0894>
di antara mereka yang mengenal
<03045>
Aku. Sebenarnya
<02009>
, Filistea
<06429>
, Tirus
<06865>
, dengan
<05973>
Etiopia
<03568>
, “Orang ini
<02088>
dilahirkan
<03205>
di sana
<08033>
.”
AVB ITL
“Aku akan menyebut
<02142>
Rahab
<07294>
dan Babel
<0894>
kepada mereka yang mengenal-Ku
<03045>
– Ketahuilah
<02009>
, wahai Filistea
<06429>
dan Tirus
<06865>
, serta
<05973>
Kush
<03568>
– ‘Dia
<02088>
dilahirkan
<03205>
di Sion.’”

[<08033>]
HEBREW
Ms
<08033>
dly
<03205>
hz
<02088>
swk
<03568>
Me
<05973>
rwuw
<06865>
tslp
<06429>
hnh
<02009>
yedyl
<03045>
lbbw
<0894>
bhr
<07294>
rykza (87:4)
<02142>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 87:4

Aku menyebut Rahab 1  dan Babel 2  di antara orang-orang yang mengenal Aku, bahkan Filistea, Tirus 3  dan Etiopia 4 : "Ini dilahirkan 5  di sana."

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA