TB © |
(85-6) Untuk selamanyakah |
AYT | (85-6) Apakah Engkau akan marah kepada kami selama-lamanya? Apakah Engkau akan memperpanjang amarah-Mu dari generasi ke generasi? |
TL © |
(85-6) Murka-Mu akan kami pada selama-lamanyakah? Engkau melanjutkankah murka-Mu akan kami turun-temurun? |
BIS © |
(85-6) Untuk selamanyakah Engkau memarahi kami, dan tetap marah turun-temurun? |
MILT | (85-6) Apakah Engkau akan murka kepada kami selamanya? Apakah Engkau akan menarik murka-Mu dari generasi ke generasi? |
Shellabear 2011 | (85-6) Akankah Engkau murka kepada kami untuk selamanya? Akankah Engkau melanjutkan amarah-Mu turun-temurun? |
AVB | Akan marahkah Engkau kepada kami selama-lamanya? Akan Kauteruskankah kemarahan-Mu turun-temurun? |
TB ITL © |
(#85-#6) Untuk selamanyakah <05769> Engkau murka <0599> atas kami dan melanjutkan <04900> murka-Mu <0639> turun-temurun <01755> <01755> |
TL ITL © |
(85-6) Murka-Mu <0599> akan kami pada selama-lamanyakah <05769> ? Engkau melanjutkankah <04900> murka-Mu <0639> akan kami turun-temurun <01755> <01755> |
AYT ITL | Apakah Engkau akan marah <0599> kepada kami selama-lamanya <05769> ? Apakah Engkau akan memperpanjang <04900> amarah-Mu <0639> dari generasi <01755> ke generasi <01755> ? [ ]<00> |
AVB ITL | Akan marahkah <0599> Engkau kepada kami selama-lamanya <05769> ? Akan Kauteruskankah <04900> kemarahan-Mu <0639> turun-temurun <01755> <01755> ? [ ]<00> |
HEBREW | rdw <01755> rdl <01755> Kpa <0639> Ksmt <04900> wnb <0> Pnat <0599> Mlwelh <05769> (85:5) <85:6> |
TB+TSK (1974) © |
(85-6) Untuk selamanyakah Engkau murka 1 atas kami dan melanjutkan 2 murka-Mu turun-temurun? |