Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 81:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 81:14

(81-15) Seketika itu juga musuh mereka Aku tundukkan, p  dan terhadap para lawan mereka Aku balikkan tangan-Ku. q 

AYT (2018)

(81-15) Aku akan segera menaklukkan musuh-musuh mereka, dan membalikkan tangan-Ku terhadap lawan-lawan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 81:14

(81-15) maka dengan segera juga Aku sudah merendahkan musuhnya, dan membalikkan tangan-Ku kepada segala lawannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 81:14

(81-15) maka Aku segera menundukkan musuh mereka, dan mengalahkan semua lawan mereka.

MILT (2008)

(81-15) Aku akan segera menaklukkan musuh-musuh mereka, dan Aku akan menggerakkan tangan-Ku melawan musuh mereka.

Shellabear 2011 (2011)

(81-15) maka dengan segera Aku akan menaklukkan musuh-musuh mereka, dan bertindak melawan lawan-lawan mereka.

AVB (2015)

tentu Aku segera menundukkan musuh mereka dan memalingkan tangan-Ku menentang musuh mereka!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 81:14

(#81-#15) Seketika
<04592>
itu juga musuh
<0341>
mereka Aku tundukkan
<03665>
, dan terhadap
<05921>
para lawan
<06862>
mereka Aku balikkan
<07725>
tangan-Ku
<03027>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 81:14

(81-15) maka dengan segera
<04592>
juga Aku sudah merendahkan
<03665>
musuhnya
<0341>
, dan membalikkan
<07725>
tangan-Ku
<03027>
kepada
<05921>
segala lawannya
<06862>
.
HEBREW
ydy
<03027>
bysa
<07725>
Mhyru
<06862>
lew
<05921>
eynka
<03665>
Mhybywa
<0341>
jemk
<04592>
(81:14)
<81:15>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 81:14

(81-15) Seketika 1  itu juga musuh mereka Aku tundukkan, dan terhadap para lawan mereka Aku balikkan 2  tangan-Ku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA