Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 68:16

TB ©

(68-17) Hai gunung-gunung yang berpuncak banyak, mengapa kamu menjeling cemburu, kepada gunung yang dikehendaki Allah menjadi tempat kedudukan-Nya? Sesungguhnya TUHAN akan diam di sana untuk seterusnya!

AYT

(68-17) Mengapa kamu memandang dengan cemburu, hai gunung yang berpuncak-puncak, kepada gunung yang dikehendaki Allah menjadi kediaman-Nya? Sebenarnya, TUHAN akan tinggal di sana selamanya.

TL ©

(68-17) Apa sebab kamu berlompat-lompat, hai segala gunung yang berbongkol? bahwa bukit ini dikehendaki Allah akan tempat kedudukan-Nya; maka Tuhanpun akan mendiami dia selama-lamanya.

BIS ©

(68-17) Mengapa dari puncakmu yang banyak itu engkau memandang dengan cemburu kepada Bukit Sion yang dipilih Allah untuk kediaman-Nya? TUHAN akan tinggal di sana untuk selama-lamanya.

MILT

(68-17) Mengapa engkau menatap dengan cemburu, hai gunung-gunung tinggi, terhadap gunung yang Allah Elohim 0430 kehendaki sebagai kediaman-Nya, ya, TUHAN YAHWEH 03068, akan mendiaminya untuk selama-lamanya?

Shellabear 2011

(68-17) Hai gunung-gunung yang banyak puncaknya, mengapa kamu memandang iri kepada gunung yang dikehendaki Allah menjadi tempat-Nya bertakhta? Sesungguhnya, ALLAH akan bersemayam di sana untuk selama-lamanya!

AVB

Mengapa kamu iri hati, hai gunung-gunung yang berpuncak banyak? Allah memilih gunung ini untuk kediaman-Nya, ya, TUHAN akan berada di sini selama-lamanya.


TB ITL ©

(#68-#17) Hai gunung-gunung
<02022>
yang berpuncak
<01386>
banyak, mengapa
<04100>
kamu menjeling cemburu
<07520>
, kepada gunung
<02022>
yang dikehendaki
<02530>
Allah
<0430>
menjadi tempat kedudukan-Nya
<03427>
? Sesungguhnya
<0637>
TUHAN
<03068>
akan diam
<07931>
di sana untuk seterusnya
<05331>
!
TL ITL ©

(68-17) Apa
<04100>
sebab kamu berlompat-lompat
<07520>
, hai segala gunung
<02022>
yang berbongkol
<01386>
? bahwa bukit
<02022>
ini dikehendaki
<02530>
Allah
<0430>
akan tempat kedudukan-Nya
<03427>
; maka
<0637>
Tuhanpun
<03068>
akan mendiami
<07931>
dia selama-lamanya
<05331>
.
AYT ITL
Mengapa
<04100>
kamu memandang dengan cemburu
<07520>
, hai gunung
<02022>
yang berpuncak-puncak
<01386>
, kepada gunung
<02022>
yang dikehendaki
<02530>
Allah
<0430>
menjadi kediaman-Nya
<03427>
? Sebenarnya
<0637>
, TUHAN
<03068>
akan tinggal
<07931>
di sana selamanya
<05331>
.
AVB ITL
Mengapa
<04100>
kamu iri hati
<07520>
, hai gunung-gunung
<02022>
yang berpuncak
<01386>
banyak? Allah
<0430>
memilih
<02530>
gunung
<02022>
ini untuk kediaman-Nya
<03427>
, ya
<0637>
, TUHAN
<03068>
akan berada di sini
<07931>
selama-lamanya
<05331>
.
HEBREW
xunl
<05331>
Nksy
<07931>
hwhy
<03068>
Pa
<0637>
wtbsl
<03427>
Myhla
<0430>
dmx
<02530>
rhh
<02022>
Mynnbg
<01386>
Myrh
<02022>
Nwdurt
<07520>
hml
<04100>
(68:16)
<68:17>

TB ©

(68-17) Hai gunung-gunung yang berpuncak banyak, mengapa kamu menjeling cemburu, kepada gunung yang dikehendaki Allah menjadi tempat kedudukan-Nya? Sesungguhnya TUHAN akan diam di sana untuk seterusnya!

TB+TSK (1974) ©

(68-17) Hai gunung-gunung yang berpuncak banyak, mengapa kamu menjeling cemburu, kepada gunung yang dikehendaki Allah menjadi tempat kedudukan-Nya? Sesungguhnya TUHAN akan diam di sana untuk seterusnya!

Catatan Full Life

Mzm 68:1-35 

Nas : Mazm 68:2-36

Mazmur ini, yang merayakan pemerintahan dan pemeliharaan Allah atas umat-Nya Israel dan kemenangan-Nya dari semua musuh-Nya, mungkin melambangkan

  1. (1) pembinasaan kejahatan dan si jahat pada akhir zaman oleh Kristus, dan
  2. (2) kemenangan semua orang percaya di dalam Kristus ketika mereka bersukacita untuk kekal di hadapan Allah (pasal Wahy 19:1-21:27).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=68&verse=16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)