TB © |
(56-12) kepada Allah aku percaya, aku tidak takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku? |
AYT | (56-12) Allah yang kupercaya; aku takkan ketakutan. Apa yang bisa diperbuat manusia? |
TL © |
(56-12) Bahwa aku percaya akan Allah, tiada aku takut. Apa gerangan boleh dipengapakan manusia akan daku? |
BIS © |
(56-12) Aku percaya kepada-Nya, maka aku tak takut, manusia tidak berdaya terhadapku. |
MILT | (56-12) Dalam Allah Elohim 0430 aku telah percaya, aku tidak akan takut, apa yang dapat manusia lakukan kepadaku? |
Shellabear 2011 | (56-12) kepada Tuhan aku percaya, aku tidak akan takut. Apa yang dapat dilakukan manusia terhadapku? |
AVB | kepada Allah kuletakkan kepercayaanku; aku tidak akan gentar. Apakah yang dapat dilakukan oleh manusia kepadaku? |
TB ITL © |
(#56-#12) kepada Allah <0430> aku percaya <0982> , aku tidak <03808> takut <03372> . Apakah <04100> yang dapat dilakukan <06213> manusia terhadap aku?<0120> |
TL ITL © |
(56-12) Bahwa aku percaya <0982> akan Allah <0430> , tiada <03808> aku takut <03372> . Apa <04100> gerangan boleh dipengapakan <06213> manusia <0120> akan daku ?<00> |
AYT ITL | Allah <0430> yang kupercaya <0982> ; aku takkan <03808> ketakutan <03372> . Apa <04100> yang bisa diperbuat <06213> manusia <0120> ? [ ]<00> |
AVB ITL | kepada Allah <0430> kuletakkan kepercayaanku <0982> ; aku tidak <03808> akan gentar <03372> . Apakah <04100> yang dapat dilakukan <06213> oleh manusia <0120> kepadaku? [ ]<00> |
HEBREW | yl <0> Mda <0120> hvey <06213> hm <04100> arya <03372> al <03808> ytxjb <0982> Myhlab <0430> (56:11) <56:12> |
TB+TSK (1974) © |
(56-12) kepada Allah aku percaya, aku tidak takut 1 . Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku? |