TB © |
(45-8) Engkau mencintai keadilan |
AYT | (45-8) Engkau mengasihi kebenaran dan membenci kefasikan. Sebab itu, Allah, Allahmu, telah mengurapimu dengan minyak kesukaan, melebihi kawan-kawanmu. |
TL © |
(45-8) Maka engkau suka akan kebenaran dan benci akan kejahatan, ya Allah! maka sebab itu Allahmu telah menyirami engkau dengan minyak kesukaan terlebih dari pada segala taulanmu. |
BIS © |
(45-8) Engkau mencintai yang benar dan membenci yang jahat; sebab itu, Allah, Allahmu telah memilih engkau, dan membahagiakan engkau melebihi raja-raja lainnya. |
MILT | (45-8) Engkau mencintai kebenaran dan membenci kejahatan, oleh karena itu Allah Elohim 0430, Allahmu Elohimmu 0430, telah mengurapi Engkau dengan minyak sukacita melebihi sahabat-sahabatmu. |
Shellabear 2011 | (45-8) Engkau mencintai kebenaran dan membenci kefasikan. Sebab itu Allah, Tuhanmu, telah mengurapimu dengan minyak kesukaan melebihi sekutu-sekutumu. |
AVB | Engkau mencintai perbenaran dan membenci kejahatan; oleh itu Allah, Allah TUHAN-Mu, telah mengurapi-Mu dengan minyak kebahagiaan lebih daripada teman-teman-Mu. |
TB ITL © |
(#45-#8) Engkau mencintai <0157> keadilan <06664> dan membenci <08130> kefasikan <07562> ; sebab itu <03651> <05921> Allah <0430> , Allahmu <0430> , telah mengurapi <04886> engkau dengan minyak <08081> sebagai tanda kesukaan <08342> , melebihi teman-teman sekutumu .<02270> |
TL ITL © |
(45-8) Maka engkau suka <0157> akan kebenaran <06664> dan benci <08130> akan kejahatan <07562> , ya Allah <0430> ! maka sebab <03651> itu Allahmu <0430> telah menyirami <04886> engkau dengan minyak <08081> kesukaan <08342> terlebih dari pada segala taulanmu .<02270> |
AYT ITL | Engkau mengasihi <0157> kebenaran <06664> dan membenci <08130> kefasikan <07562> . Sebab itu <03651> , Allah <0430> , Allahmu <0430> , telah mengurapimu <04886> dengan minyak <08081> kesukaan <08342> , melebihi kawan-kawanmu <02270> . [ ]<05921> |
AVB ITL | Engkau mencintai <0157> perbenaran <06664> dan membenci <08130> kejahatan <07562> ; oleh <05921> itu Allah <0430> , Allah <0430> TUHAN-Mu, telah mengurapi-Mu <04886> dengan minyak <08081> kebahagiaan <08342> lebih daripada teman-teman-Mu <02270> . [ ]<03651> |
HEBREW | Kyrbxm <02270> Nwvv <08342> Nms <08081> Kyhla <0430> Myhla <0430> Kxsm <04886> Nk <03651> le <05921> esr <07562> anvtw <08130> qdu <06664> tbha <0157> (45:7) <45:8> |
TB © |
(45-8) Engkau mencintai keadilan |
TB+TSK (1974) © |
(45-8) Engkau mencintai 1 keadilan dan membenci 2 kefasikan; sebab itu Allah, Allahmu, telah mengurapi 4 engkau dengan minyak 5 sebagai tanda kesukaan, melebihi teman-teman sekutumu 6 . |
Catatan Full Life |
Mzm 45:6-7 Nas : Mazm 45:7-8 (versi Inggris NIV -- Takhta-Mu, ya Allah, tetap ... selamanya). Kedua ayat ini akhirnya digenapi dalam Yesus Kristus. Penulis surat Ibrani menerapkan ayat-ayat ini pada pemuliaan, keunggulan, kekuasaan, dan sifat Kristus (Ibr 1:8).
|