TB © |
(44-8) tetapi Engkaulah yang memberi kami kemenangan |
AYT | (44-8) Namun, Engkau telah menyelamatkan kami dari musuh-musuh kami, dan Engkau telah mempermalukan mereka yang membenci kami. |
TL © |
(44-8) melainkan Engkau juga yang dapat melepaskan kami dari pada segala lawan kami, dan Engkau juga yang memberi malu akan segala orang yang benci akan kami. |
BIS © |
(44-8) Tapi Engkaulah yang menyelamatkan kami dari lawan, dan mengalahkan orang-orang yang membenci kami. |
MILT | (44-8) Namun Engkau menyelamatkan kami dari musuh kami, dan membuat malu mereka yang membenci kami. |
Shellabear 2011 | (44-8) Tetapi Engkaulah yang memberi kami kemenangan atas lawan-lawan kami, dan orang-orang yang membenci kami Kaupermalukan. |
AVB | tetapi Engkau telah menyelamatkan kami daripada musuh kami, dan memalukan mereka yang membenci kami. |
TB ITL © |
(#44-#8) tetapi <03588> Engkaulah yang memberi <03467> <00> kami kemenangan <00> <03467> terhadap para lawan <06862> kami, dan orang-orang yang membenci <08130> kami Kauberi malu .<0954> |
TL ITL © |
(44-8) melainkan <03588> Engkau juga yang dapat melepaskan <03467> kami dari pada segala lawan <06862> kami, dan Engkau juga yang memberi malu <0954> akan segala orang yang benci akan kami.<08130> |
AYT ITL | Namun <03588> , Engkau telah menyelamatkan <03467> kami dari musuh-musuh <06862> kami, dan Engkau telah mempermalukan <0954> mereka yang membenci kami.<08130> |
AVB ITL | tetapi <03588> Engkau telah menyelamatkan <03467> kami daripada musuh <06862> kami, dan memalukan <0954> mereka yang membenci kami.<08130> |
HEBREW | twsybh <0954> wnyanvmw <08130> wnyrum <06862> wnteswh <03467> yk <03588> (44:7) <44:8> |
TB+TSK (1974) © |
(44-8) tetapi Engkaulah yang memberi kami kemenangan 1 terhadap para lawan kami, dan orang-orang yang membenci kami Kauberi malu 2 . |