Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 37:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 37:20

Sesungguhnya, orang-orang fasik akan binasa; j  musuh TUHAN seperti keindahan padang rumput: mereka habis lenyap, habis lenyap bagaikan asap. k 

AYT (2018)

Namun, orang fasik akan binasa, musuh-musuh TUHAN akan menjadi seperti padang rumput yang mahal. Mereka berakhir, seperti asap yang menghilang.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 37:20

Tetapi orang fasik itu akan binasa dan segala seteru Tuhan akan lenyap, seperti lemak anak domba, demikian mereka itupun akan lesap lenyap dalam asap.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 37:20

Tetapi orang jahat akan binasa, musuh TUHAN akan hilang seperti bunga di padang, mereka akan lenyap dalam asap.

MILT (2008)

Namun orang fasik akan binasa, dan musuh-musuh TUHAN YAHWEH 03068 akan seperti domba yang tambun; mereka akan lenyap seperti kepulan asap, mereka lenyap.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi orang fasik akan binasa, dan musuh-musuh ALLAH akan lenyap seperti keindahan padang rumput. Mereka lenyap lenyap bagaikan asap.

AVB (2015)

Tetapi orang zalim akan binasa: dan semua musuh TUHAN seperti keindahan padang rumput, semuanya akan lenyap seperti asap.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 37:20

Sesungguhnya
<03588>
, orang-orang fasik
<07563>
akan binasa
<06>
; musuh
<0341>
TUHAN
<03068>
seperti keindahan
<03368>
padang rumput
<03733>
: mereka habis lenyap
<03615>
, habis lenyap
<03615>
bagaikan asap
<06227>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 37:20

Tetapi
<03588>
orang fasik
<07563>
itu akan binasa
<06>
dan segala seteru
<0341>
Tuhan
<03068>
akan lenyap
<03615>
, seperti lemak
<03368>
anak domba
<03733>
, demikian mereka itupun akan lesap lenyap
<03615>
dalam asap
<06227>
.
AYT ITL
Namun
<03588>
, orang fasik
<07563>
akan binasa
<06>
, musuh-musuh
<0341>
TUHAN
<03068>
akan menjadi seperti padang rumput
<03733>
yang mahal
<03368>
. Mereka berakhir
<03615>
, seperti asap
<06227>
yang menghilang
<03615>
.
AVB ITL
Tetapi
<03588>
orang zalim
<07563>
akan binasa
<06>
: dan semua musuh
<0341>
TUHAN
<03068>
seperti keindahan
<03368>
padang rumput
<03733>
, semuanya akan lenyap
<03615>
seperti asap
<06227>
.

[<03615>]
HEBREW
wlk
<03615>
Nseb
<06227>
wlk
<03615>
Myrk
<03733>
rqyk
<03368>
hwhy
<03068>
ybyaw
<0341>
wdbay
<06>
Myesr
<07563>
yk (37:20)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 37:20

Sesungguhnya, orang-orang fasik akan binasa; j  musuh TUHAN seperti keindahan padang rumput: mereka habis lenyap, habis lenyap bagaikan asap. k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 37:20

Sesungguhnya, orang-orang fasik 1  akan binasa; musuh TUHAN seperti keindahan padang rumput 2 : mereka habis lenyap, habis lenyap bagaikan asap 3 .

Catatan Full Life

Mzm 37:1-40 1

Nas : Mazm 37:1-40

Mazmur ini bukan sebuah doa, tetapi serangkaian ucapan yang mengandung pepatah atau petunjuk tentang hikmat rohani. Temanya adalah sikap orang percaya terhadap orang fasik yang rupanya berhasil dan kesukaran orang benar (juga lih. pasal Mazm 49:1-21; 73:1-28); mazmur ini mengajarkan bahwa orang fasik akhirnya akan dijatuhkan dan kehilangan segala sesuatu yang telah mereka peroleh di dunia, sedangkan orang benar yang tetap setia kepada Allah akan mengalami kehadiran, pertolongan, dan bimbingan-Nya di bumi serta mewarisi keselamatan dan tanah perjanjian. Menurut PB, warisan orang percaya ialah "langit yang baru dan bumi yang baru" (lih. Wahy 21:1).

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA