TB © |
Aku membasuh tanganku tanda tak bersalah, |
AYT | Aku mencuci tanganku dalam ketidakbersalahan, dan akan mengelilingi mazbah-Mu, ya TUHAN, |
TL © |
Bahwa aku membasuh tanganku akan tanda suci dari pada salah, dan aku berjalan keliling mezbah-Mu, ya Tuhan! |
BIS © |
Kubasuh tanganku tanda tak bersalah, dan berjalan mengelilingi mezbah-Mu, ya TUHAN, |
MILT | Aku membasuh tanganku tanda tidak bersalah; sehingga aku dapat mengelilingi mezbah-Mu, ya TUHAN YAHWEH 03068. |
Shellabear 2011 | Aku membasuh tanganku tanda tak bersalah, lalu mengelilingi mazbah-Mu, ya ALLAH, |
AVB | Aku akan membasuh tanganku dalam kesucian, dengan demikian aku ke tempat menyembah-Mu, Ya TUHAN, |
TB ITL © |
Aku membasuh <07364> tanganku <03709> tanda tak bersalah <05356> , lalu berjalan mengelilingi <05437> mezbah-Mu <04196> , ya TUHAN ,<03068> |
TL ITL © |
Bahwa aku membasuh <07364> tanganku <03709> akan tanda suci <05356> dari pada salah, dan aku berjalan keliling <05437> mezbah-Mu <04196> , ya Tuhan !<03068> |
AYT ITL | Aku mencuci <07364> tanganku <03709> dalam ketidakbersalahan <05356> , dan akan mengelilingi <05437> mazbah-Mu <04196> , ya TUHAN <03068> , [ ]<0853> |
AVB ITL | Aku akan membasuh <07364> tanganku <03709> dalam kesucian <05356> , dengan demikian aku ke tempat menyembah-Mu <04196> , Ya TUHAN <03068> , [ <05437> <0853> |
HEBREW | hwhy <03068> Kxbzm <04196> ta <0853> hbboaw <05437> ypk <03709> Nwyqnb <05356> Uxra (26:6) <07364> |
TB+TSK (1974) © |
Aku membasuh 1 tanganku tanda tak bersalah, lalu berjalan mengelilingi 2 mezbah-Mu, ya TUHAN, |