Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 25:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 25:13

Orang itu sendiri akan menetap dalam kebahagiaan a  dan anak cucunya akan mewarisi bumi. b 

AYT (2018)

Jiwanya akan bermalam dalam kebahagiaan, dan keturunannya akan mewarisi bumi.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 25:13

Jiwanya akan bermalam dalam kebajikan dan anak cucunya akan mempusakai bumi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 25:13

Mereka akan tetap hidup makmur, anak cucu mereka akan mewarisi tanah pusaka.

MILT (2008)

Jiwanya akan tetap tinggal dalam kebaikan, dan keturunannya akan mewarisi bumi.

Shellabear 2011 (2011)

Jiwanya akan menetap dalam kebahagiaan, dan keturunannya akan mewarisi bumi.

AVB (2015)

Orang itu akan hidup makmur, dan zuriatnya akan mewarisi bumi ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 25:13

Orang itu sendiri
<05315>
akan menetap
<03885>
dalam kebahagiaan
<02896>
dan anak cucunya
<02233>
akan mewarisi
<03423>
bumi
<0776>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 25:13

Jiwanya
<05315>
akan bermalam
<03885>
dalam kebajikan
<02896>
dan anak cucunya
<02233>
akan mempusakai
<03423>
bumi
<0776>
.
HEBREW
Ura
<0776>
sryy
<03423>
werzw
<02233>
Nylt
<03885>
bwjb
<02896>
wspn (25:13)
<05315>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 25:13

Orang itu sendiri 1  akan menetap 2  dalam kebahagiaan 2  dan anak cucunya 3  akan mewarisi 4  bumi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA