Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 147:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 147:9

Dia, yang memberi makanan t  kepada hewan, kepada anak-anak burung gagak, u  yang memanggil-manggil.

AYT

Dia memberi binatang-binatang makanannya, dan kepada anak-anak burung gagak yang memanggil-manggil.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 147:9

Yang memberi makan akan segala binatang, akan anak gagakpun apabila ia berteriak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 147:9

Ia memberi makanan kepada hewan, dan kepada anak burung gagak yang memanggil-manggil.

MILT (2008)

yang memberi pada binatang-binatang makanan mereka, memberi makan anak-anak burung gagak yang menciap-ciap.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 147:9

Dia, yang memberi
<05414>
makanan
<03899>
kepada hewan
<0929>
, kepada anak-anak
<01121>
burung gagak
<06158>
, yang
<0834>
memanggil-manggil
<07121>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 147:9

Yang memberi
<05414>
makan
<03899>
akan segala binatang
<0929>
, akan anak
<01121>
gagakpun
<06158>
apabila ia berteriak
<07121>
.
HEBREW
warqy
<07121>
rsa
<0834>
bre
<06158>
ynbl
<01121>
hmxl
<03899>
hmhbl
<0929>
Ntwn (147:9)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 147:9

Dia, yang memberi makanan t  kepada hewan, kepada anak-anak burung gagak, u  yang memanggil-manggil.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 147:9

1 Dia, yang memberi makanan kepada hewan, kepada anak-anak burung gagak, yang memanggil-manggil.

Catatan Full Life

Mzm 146:1--150:6 1

Nas : Mazm 146:1-150:6

Mazmur-mazmur ini yang diawali dan diakhiri dengan "Pujilah Tuhan" (Ibr. _Hallelu Yah_), membawa kitab ini kepada akhir yang cocok. Perhatikan bahwa orang Yahudi menyebut seluruh kitab ini Tehillim ("Puji-pujian"). Setiap kebaktian penyembahan harus mencakup pujian kepada Allah

(lihat art. PUJIAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA