TB © |
Jika aku berada |
AYT | Walaupun aku berjalan di tengah-tengah kesusahan, Engkau mempertahankanku. Engkau mengulurkan tangan-Mu terhadap murka musuh-musuhku, dan tangan kanan-Mu menyelamatkan aku. |
TL © |
Tatkala aku berjalan di tengah-tengah kepicikan, maka Engkau telah menghidupi aku, tangan-Mu telah menahankan amarah seteruku dan tangan-Mu kananpun telah memeliharakan daku. |
BIS © |
Waktu aku ditimpa kesusahan, Engkau mempertahankan hidupku. Engkau melawan musuhku yang sedang mengamuk dan Kauselamatkan aku dengan kuasa-Mu. |
MILT | Jika aku berjalan di tengah-tengah kesukaran; Engkau memberi aku kehidupan; Engkau mengulurkan tangan-Mu untuk melawan amarah musuh-musuhku; serta tangan kanan-Mu membebaskan aku. |
Shellabear 2011 | Sekalipun aku hidup dalam kesesakan, Engkau mempertahankan hidupku. Engkau mengulurkan tangan-Mu melawan kemarahan musuh-musuhku, dan tangan kanan-Mu menyelamatkan aku. |
AVB | Meski aku berjalan di tengah-tengah kesusahan, Engkau akan memulihkan aku; Engkau akan menghulurkan tangan-Mu menentang kemarahan musuhku, dan tangan kanan-Mu akan menyelamatkan aku. |
TB ITL © |
Jika <0518> aku berada <01980> dalam <07130> kesesakan <06869> , Engkau mempertahankan hidupku <02421> ; terhadap <05921> amarah <0639> musuhku <0341> Engkau mengulurkan <07971> tangan-Mu <03027> , dan tangan kanan-Mu <03225> menyelamatkan aku.<03467> |
TL ITL © |
Tatkala <0518> aku berjalan <01980> di tengah-tengah <07130> kepicikan <06869> , maka Engkau telah menghidupi <02421> aku, tangan-Mu telah menahankan amarah <0639> seteruku <0341> dan tangan-Mu <03027> kananpun <03225> telah memeliharakan daku .<03467> |
AYT ITL | Walaupun <0518> aku berjalan <01980> di tengah-tengah <07130> kesusahan <06869> , Engkau mempertahankanku <02421> . Engkau mengulurkan <07971> tangan-Mu <03027> terhadap <05921> murka <0639> musuh-musuhku <0341> , dan tangan kanan-Mu <03225> menyelamatkan aku.<03467> |
AVB ITL | Meski <0518> aku berjalan <01980> di tengah-tengah <07130> kesusahan <06869> , Engkau akan memulihkan <02421> aku; Engkau akan menghulurkan <07971> tangan-Mu <03027> menentang <05921> kemarahan <0639> musuhku <0341> , dan tangan kanan-Mu <03225> akan menyelamatkan aku.<03467> |
HEBREW | Knymy <03225> yneyswtw <03467> Kdy <03027> xlst <07971> ybya <0341> Pa <0639> le <05921> ynyxt <02421> hru <06869> brqb <07130> Kla <01980> Ma (138:7) <0518> |
TB+TSK (1974) © |
1 Jika aku berada dalam kesesakan, Engkau mempertahankan hidupku 2 ; terhadap amarah musuhku Engkau mengulurkan 3 tangan-Mu, dan tangan kanan-Mu 4 menyelamatkan aku. |