TB © |
Laut melihatnya, lalu melarikan diri, |
AYT | Laut menyaksikan dan melarikan diri, Sungai Yordan berbalik mundur. |
TL © |
Serta terlihatlah laut akan hal itu, maka surutlah ia, dan Yardenpun kembali ke hulunya. |
BIS © |
Laut Gelagah melihat-Nya lalu lari, Sungai Yordan berhenti mengalir. |
MILT | Laut melihat dan melarikan diri, sungai Yordan pun berbalik arah, |
Shellabear 2011 | Laut menyaksikannya, lalu lari. Sungai Yordan berbalik arah. |
AVB | Laut melihatnya lalu lari, Sungai Yordan berpatah balik; |
TB ITL © |
Laut <03220> melihatnya <07200> , lalu melarikan diri <05127> , sungai Yordan <03383> berbalik <05437> ke hulu .<0268> |
TL ITL © |
Serta terlihatlah <07200> laut <03220> akan hal <05127> itu, maka surutlah <05127> ia, dan Yardenpun <03383> kembali ke hulunya .<0268> |
AYT ITL | Laut <03220> menyaksikan <07200> dan melarikan diri <05127> , Sungai Yordan <03383> berbalik <05437> mundur .<0268> |
AVB ITL | Laut <03220> melihatnya <07200> lalu lari <05127> , Sungai Yordan <03383> berpatah <05437> balik ;<0268> |
HEBREW | rwxal <0268> boy <05437> Ndryh <03383> onyw <05127> har <07200> Myh (114:3) <03220> |
TB © |
Laut melihatnya, lalu melarikan diri, |
TB+TSK (1974) © |
Laut 1 melihatnya, lalu melarikan diri, sungai Yordan 2 berbalik ke hulu. |
Catatan Full Life |
Mzm 113:1--119:28 Nas : Mazm 113:1-118:29 Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)". |