Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 102:12

TB ©

(102-13) Tetapi Engkau, ya TUHAN, bersemayam untuk selama-lamanya, dan nama-Mu tetap turun-temurun.

AYT

(102-13) Akan tetapi, Engkau, ya TUHAN, bertakhta selamanya; nama-Mu diingat dari generasi ke generasi.

TL ©

(102-13) Tetapi Engkau, ya Tuhan! kekal pada selama-lamanya, dan peringatan akan Dikau tinggal turun-temurun.

BIS ©

(102-13) Tapi Engkau, ya TUHAN, Raja untuk selama-lamanya, tetap diingat turun-temurun.

MILT

(102-13) Namun Engkau, ya TUHAN YAHWEH 03068, akan bersemayam untuk selama-lamanya, dan ingatan akan Engkau turun-temurun.

Shellabear 2011

(102-13) Akan tetapi, Engkau, ya ALLAH, bertakhta selama-lamanya, kemasyhuran-Mu tetap dari zaman ke zaman.

AVB

Tetapi Engkau, ya TUHAN, akan kekal selama-lamanya; dan nama-Mu diingati turun-temurun zaman-berzaman.


TB ITL ©

(#102-#13) Tetapi Engkau
<0859>
, ya TUHAN
<03068>
, bersemayam
<03427>
untuk selama-lamanya
<05769>
, dan nama-Mu
<02143>
tetap turun-temurun
<01755>

<01755>
.
TL ITL ©

(102-13) Tetapi Engkau
<0859>
, ya Tuhan
<03068>
! kekal
<05769>
pada selama-lamanya
<03427>
, dan peringatan
<02143>
akan Dikau tinggal turun-temurun
<01755>

<01755>
.
AYT ITL
Akan tetapi, Engkau
<0859>
, ya TUHAN
<03068>
, bertakhta
<03427>
selamanya
<05769>
; nama-Mu diingat
<02143>
dari generasi
<01755>
ke generasi
<01755>
.
AVB ITL
Tetapi Engkau
<0859>
, ya TUHAN
<03068>
, akan kekal selama-lamanya
<05769>
; dan nama-Mu diingati
<02143>
turun-temurun
<01755>
zaman-berzaman
<01755>
. [
<03427>
]
HEBREW
rdw
<01755>
rdl
<01755>
Krkzw
<02143>
bst
<03427>
Mlwel
<05769>
hwhy
<03068>
htaw
<0859>
(102:12)
<102:13>

TB+TSK (1974) ©

(102-13) Tetapi Engkau, ya TUHAN, bersemayam untuk selama-lamanya, dan nama-Mu tetap turun-temurun.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=102&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)